“你我本無緣,全靠我XXX” 用韓語怎麼說?
用很短時間來學幾個熱詞的韓語表達方法如何?那麼“你我本無緣,全靠我XXX”這個詞語用韓語該如何表達呢?下面跟着小編一起來學習一下吧~~
你我本無緣,全靠我XXX
釋義:流行語。就是指本來你和我是沒有緣分的,是靠我XXX才得以繫上姻緣線的。諸如“你我本無緣,全靠我死撐”,“你我本無緣,全靠我花錢”等。
韓語翻譯參考如下:
너와 나는 원래 인연이 없었는데 다 내가 XXX 덕이다.
예 : 너와 나는 원래 인연이 없었는데 다 내가 너한테 억지로 매달린 덕이다.
例子:你我本無緣,全靠我硬纏。
예 : 너와 나는 원래 인인이 없었는데 다 내가 돈을 뿌린 덕이다.
例子:你我本無緣,全靠我砸錢。
拓展
매달리다【動詞】吊 ,掛 ,拴 ,懸掛, 糾纏 ,纏
1.대본 창작에 머리를 싸매고 매달리다.
一頭撲在劇本創作上。
2.놀이기구에 매달리다.
吊在遊樂器械上 。
뿌리다【動詞】 撒 ,灑 ,淋 ,噴 ,播,揮霍(錢)
1.분재에 물을 좀 뿌리다.
往盆景上灑點水。
2.과학의 불씨를 청소년의 가슴에 뿌리다.
把科學的火種播撒在青年人的心田。
인연【名詞】 關係 ,情緣 ,因緣
1.그의 가족은 모두 나와 각별한 인연을 맺고 있다.
他的家人都和我有很特別的緣分。
2.인연이 있으면 다시 만나겠지.
有緣就會再見。
翻譯沒有標準答案,以上翻譯純屬小編個人意見。如果是你,會怎麼翻呢?歡迎留言哦~!
點擊查看更多此係列文章>>
本內容爲滬江韓語原創,嚴禁轉載。