當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 【有聲】禽流感導致雞肉、雞蛋價格飆升

【有聲】禽流感導致雞肉、雞蛋價格飆升

推薦人: 來源: 閱讀: 2.81W 次

고병원성 조류인플루엔자(AI)로 인해 닭고기•계란 가격이 치솟은데다 겨울 한파까지 겹쳐 농산물 가격을 천정부지로 밀어 올린 결과다.

【有聲】禽流感導致雞肉、雞蛋價格飆升

由於高致病性禽流感(AI)導致雞肉、雞蛋價格飆升,再加上冬季寒流,導致農產品價格劇增。

19일 한국은행이 발표한 '2021년 1월 생산자물가지수'에 따르면 지난달 생산자물가지수(잠정)는 104.88로 전월 대비 0.9% 상승했다. 지난 2013년 4월(104.93) 이후 7년 9개월 만의 최대치다.

據韓國銀行19日公佈的《2021年1月生產者物價指數》顯示,上個月生產者物價指數(暫定)爲104.88,較上月上升0.9%。這是自2013年4月(104.93)以來7年零9個月來的最大值。

앞서 생산자물가지수는 지난해 6월부터 상승하기 시작해 9월까지 4개월 연속 오름세를 보이다가 10월 들어 전월 대비 감소로 전환했다.

此前,生產者物價指數從去年6月開始上升,到9月爲止連續4個月呈上升趨勢,到10月份爲止,比上月有所減少。

이후 11월부터 올해 1월까지 3개월 연속 상승세를 나타냈다.

之後,從11月到今年1月,連續3個月呈上升趨勢。

전년 동월과 비교하면 지난해 3월부터 11월까지 9개월 연속 하락세를 나타냈던 생산자물가지수는 12월 들어 상승 전환했으며 올해 1월 들어서도 이러한 오름세를 이어갔다.

與去年同月相比,從去年3月到11月連續9個月呈下降趨勢的生產者物價指數,在進入12月後呈上升趨勢,在今年1月後也繼續呈上升趨勢。

생산자물가지수를 구성하는 농림수산품지수는 137.24로 전월 대비 7.9% 급증했다. 고병원성 AI 확산으로 닭고기와 계란 가격이 뛰면서 축산물 지수가 11.8% 오른 영향이다.

構成生產者物價指數的農林水產品指數爲137.24,比前一個月猛增7.9%。這是受了高致病性禽流感擴散導致雞肉和雞蛋價格上漲,畜產品指數上漲11.8%的影響。

여기에 겨울 한파가 몰아쳐 양파•파•호박 등 농산물 출하량이 감소하면서 농산물 지수 역시 7.8% 올랐다.

再加上冬季寒流來襲,洋蔥、蔥、南瓜等農產品出貨量減少,農產品指數也上漲了7.8%。

이에 따라 농림수산품지수는 1965년 1월 통계 작성 이래 역대 최대치를 경신한 지난 9월(139.66) 이후 10월과 11월에 걸쳐 하락세를 이어가다가 12월 들어 상승 전환한 뒤 올해 1월 큰 폭으로 뛰어 올랐다.

因此,農林水產品指數自1965年1月統計編制以來刷新歷史最高值的今年9月(139.66)之後,在10月和11月持續下滑,進入12月後轉爲上漲,今年1月大幅上漲。

1월 공산품 지수는 국제유가 상승과 전방산업 수요 회복의 영향으로 전월 대비 1.0% 오른 101.95를, 서비스 지수는 0.5% 상승한 107.86을 기록했다.

1月份工業品指數受國際油價上漲和全方位產業需求恢復的影響,同比上漲1.0%,達到101.95,服務指數上漲0.5%,達到107.86。

국내공급물가지수는 103.40으로 전월보다 1.6% 올랐다.

國內供應物價指數爲103.40,比前一個月上漲1.6%。

총산출물가지수는 전월 대비 1.2% 오른 102.44를 기록했다. 총산출물가지수는 국내 생산품의 전반적인 가격변동을 파악하기 위해 국내출하 외에 수출을 포함하는 총산출 기준으로 상품과 서비스의 가격변동을 측정한 것이다.

總產出數爲102.44,比上月上升1.2%。總產出項數是爲了掌握國內產品的總體價格變動,是以國內出貨以外,包括出口在內的總出貨標準來測定商品和服務的價格變動。

今日詞彙:

대비【名詞】對比,比較。

상승세【名詞】升勢,上升趨勢。

확산【名詞】擴散,氾濫。

기록하다【他動詞】記錄,創下。

포함하다【自/他動詞】包含,包括。

句型語法:

-부터

①表示時間、處所的起點,相當於漢語的“從”。

저녁 어덟시부터 영화를 돌립니다.

晚上八時起放電影。

우리는 다음주일 월요일부터 사흘동안 쉰다.

我們從下週星期一起休息三天。

②表示順序的起頭,相當於漢語的“從”、“先從”。

광수부터 읽으시오.

從光洙開始先念。

쉬운 일부터 시작합시다.

先從容易的事情開始吧。

-까지

1)表示時間、處所、順序的終點,相當於漢語的“到”、“到…爲止”。

나는 어젯밤 12시까지 책을 읽었다.

我昨天晚上看書到12點。

它有時也表示強調動作、狀態所達到的程度。

열이 38도까지 오르면 병원에 가보아라.

發燒到三十八度的話,就去醫院看看吧。

“부터”、“까지”、‘“에서까지、에서부터까지”、“로부터까지”表示“從…起到…止”的意思,這是經常搭配使用的形式。

개학날부터 오늘까지 벌써 석 달 남짓이 되었다.

從開學到今天已經三個多月了。

2)由表示“終點”引申出表示“包含進去”的意思,相當於“連…也(都)”。

그는 이런 일까지 자기 손으로 하지 않았다.

他連這樣的事都不自己動手。

韓語課程推薦:

10天突破韓語發音>>

韓語零基礎入門課程>>

相關閱讀:

【有聲】以地名命名的食物背後的有趣故事

【有聲】意外有不少人吃不了的食物

更多【雙語有聲】漢語文章>>

翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載