韓語文學廣場:昏暗的屋邊我再度站立 — 雜詩
文學,就是用語言塑造形象反映社會生活,又用極強烈的感染力影響社會生活。我們爲具備一定閱讀基礎的童鞋準備的韓國文學名作大餐,希望大家提高閱讀的同時,感受這些文學作品中的優美文字感情和藝術表現手法。
어두운 집, 그 옆에 다시 서 본다, 여기 길다란 음침한 거리에.
昏暗的屋邊我再度站立,站在這不可愛的長街上;
무들, 그 손을 기다리며 내 가슴 벅차게 뛰놀던 곳,
在這門前,往常我的心臟,爲籌待一隻手總跳得急。
다시 잡을 수 없는 그 손. 나를 보라, 잠이 오지 않아 죄지은 이처럼 비실거린다,
可這隻手再也無從緊握--瞧我呀,如今已無法入睡,卻像個可憐東面負着罪,
첫 새벽에, 그 문을 향하여. 그는 여기에 없다, 저 멀리선 생활의 소음이 시작된다.
絕早地悄悄溜到這門口。他不在這裏;但是聽遠處,生活的嘈雜聲又在響起,
가랑비 속으로 음침하게 공허한 날이 황량한 거리에 밝는다.
而透過空街上濛濛細雨,茫茫中露出蒼白的初曙。
詞 匯 學 習
음침하다:(爲人)很陰 ,陰險 ,有心計 ,城府很深 。
숲은 음침해서 대단히 무섭다.
樹林裏陰森森的,可怕極了。
點擊查看更多此係列文章>>
本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。