當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 【有聲】觀衆推測《頂樓3》中朱錫京會死的理由

【有聲】觀衆推測《頂樓3》中朱錫京會死的理由

推薦人: 來源: 閱讀: 1.03W 次

【有聲】觀衆推測《頂樓3》中朱錫京會死的理由

SBS '펜트하우스 3'에서 주석경이 죽게 될 것이라는 추측이 나왔다.

SBS《頂樓3》有推測認爲朱錫京會死掉。

지난 11일 유튜브 채널 '드라마텔러 아담TV'에서는 '주석경 결국 죽을 것 같습니다'라는 제목의 영상이 공개됐다.

11日YouTube頻道“Dramateller Adam TV”上傳了題爲”朱錫京最終可能會死”的視頻。

아담TV는 주석경(한지현 분)이 최고의 악인인 주단태(엄기준 분)와 손을 잡게 된 것을 결정적인 이유로 꼽으며 "주석경이 다시 악역으로 돌아오면서 인과응보 대가로 죽음의 기운이 드리워지기 시작할 것으로 보인다"라고 주장했다.

Adam TV認爲決定性原因是朱錫京(韓智賢飾)與最大的惡人朱丹泰(嚴基俊飾)的聯手,朱錫京再次回到反派角色,以因果報應爲代價,開始浮現死亡徵兆。

【有聲】觀衆推測《頂樓3》中朱錫京會死的理由 第2張

'펜트하우스 3' 1회에서 주단태가 감옥에서 풀려난 후 가장 먼저 연락한 사람은 주석경이다. 아담TV는 두 사람이 공동 운명체라고 봤다.

《頂樓3》第一集中朱丹泰從監獄釋放後首先聯繫的人正是朱錫京。Adam TV認爲兩人是坐同一條船的。

주석경은 친엄마인 나애교(이지아 분)를 죽인 범인이 주단태가 아닌, 로건리(박은석 분)라고 생각하고 있다.이로 인해 로건리와서로 사랑하는 사이였던 심수련을 미워하기 시작했고, 모진 말까지 내뱉었다.

朱錫京認爲殺害親生母親羅愛喬(李智雅飾)的犯人不是朱丹泰,而是羅根·李(樸殷碩飾)。因此,開始討厭與羅根·李相愛的沈秀蓮,甚至放狠話。

이에 주석훈(김영대 분)은 이를 보고 가만히 있지 않고 뺨을 때렸고, 안 그래도 주석경은 배로나(김현수 분)를 좋아하는 주석훈을 마음에 안 들어 했는데 이제 아예 그의 곁을 떠나 주단태에게 가게 됐다.

對此,朱錫勳(金永大飾)並沒有坐視不理,而是扇了耳光,本來朱錫京就不太滿意喜歡裴露娜(金賢秀飾)的朱錫勳,現在乾脆從他身邊離開去找朱丹泰了。

【有聲】觀衆推測《頂樓3》中朱錫京會死的理由 第3張

그리고 주단태는 이 기회를 놓치지 않고 주석경을 자기 편으로 끌어들였다.

朱丹泰則抓住了這個機會,將朱錫京拉攏到自己這邊。

따라서 아담TV는 앞으로 주석경이 '펜트하우스 3'에서 계속해서 악역을 맡게 될 것이고, '펜트하우스 2'에서 악행을 저지른 인물들에게 철저한 인과응보 대가가 치러진 것을 봤을 때 주석경도 죽음에 버금가는 큰 고통과 상처를 받을 것이라고 추측했다.

因此,Adam TV推測今後朱錫京將繼續在《頂樓3》中扮演反派角色,鑑於《頂樓2》中犯下惡行的人物都得到了徹底的因果報應,預測朱錫京也會受到不亞於死亡的巨大痛苦和傷害。

또 아담TV는 주석경이 민설아(조수민 분) 사건에서 유일하게 고통받지 않았고, 이와 더불어 '펜트하우스' 시즌 1, 2를 통틀어 주석경이 저지른 잘못이 차고 넘친다고 이유를 덧붙였다.

Adam TV還補充說,朱錫京是閔雪雅(趙秀敏飾)事件中唯一沒有受到痛苦的人,而且綜合《頂樓》第一季和第二季,朱錫京犯下的錯誤非常多。

【有聲】觀衆推測《頂樓3》中朱錫京會死的理由 第4張

한편 '펜트하우스 3'에 출연 중인 온주완은 지난 12일 방송된 MBN '전국방방쿡쿡'을 통해 "리딩 때 작가님께서 중요한 사람이 죽는다고 했다"라고 말한 바 있다.

另外正在出演《頂樓3》的溫朱萬通過12日播出的MBN《全國角角落落》表示:“劇本圍讀的時候作家也說過會有重要的人死去”。

'펜트하우스 3' 방송 전 공개된 티저 영상에서도 누군가 죽은 듯 피를 흘리는 모습이 나오기도 해 '주석경 사망설'에 무게가 실리고 있는 상황이다.

《頂樓3》播出前公開的預告片中,好像有人死去流血的場景,因此“朱錫京死亡說”纔會出現。

누리꾼의 추측대로 주석경이 최후에 죽음을 맞게 될지 귀추가 주목된다.

是否如網友推測的那樣朱錫京最終死亡,結局令人關注。

 

重點詞彙

인과응보【名詞】因果報應

드리워지다 【動詞】(心態、情態等)浮現 。佈滿 。透露 。蘊含

모질다【形容詞】兇狠 ,狠 ,厲害 ,殘忍 ,冷酷

내뱉다【動詞】脫口而出 ,憤憤地說 ,憤然說出 ,吐露

 버금가다【動詞】 第二 ,僅次於

 

重點語法

1. -(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 대로

①表示“按照前一分句所表達的動作或狀態”,可以譯爲“按...”

바람이 부는 대로 흔들리다.

隨風搖擺。

어린이들은 자기가 느낀 대로 생각하고 말을 한다.

小孩憑自己的感覺,思考問題和說話。

②僅用於動詞後,表示兩個動作緊密連接“立刻、馬上...”

도착하는 대로 전화하세요.

到了就打電話。

날이 밝는 대로 출발하자.

天亮就出發。

 

2. -로 인해

前面的名詞是原因,後半句是該原因造成的某種結果。多用於正式公文等書面語中。

기업의 직원들은 과중한 업무로 인해 건강을 해친다고 한다.

說是企業職員們因爲沉重的業務損害了健康。

 

相關閱讀:

【有聲】CJ ENM聯手HBO Max推出南美選秀節目

【有聲】“還不知道”有錢人唯獨把花盆放在玄關的真實理由

【有聲】《機智的醫生生活2》首播前公開新海報

翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。