當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > (2.15)有聲聽讀新聞:日本女星直播中突發蕁麻疹

(2.15)有聲聽讀新聞:日本女星直播中突發蕁麻疹

推薦人: 來源: 閱讀: 2.99W 次

女優(じょゆう)の本田翼(ほんだ つばさ)が10日(とおか)、ユーチューブの生配信(なまはいしん)を実施(じっし)。〝顔面(がんめん)じんましんが発生(はっせい)し、途中(とちゅう)退室(たいしつ)するハプニングがあった。

(2.15)有聲聽讀新聞:日本女星直播中突發蕁麻疹

1月10日,女演員本田翼在YouTube上進行直播,卻突發臉部蕁麻疹,半途一度離開鏡頭。

この日(ひ)放送(ほうそう)のドラマや好(す)きなゲームの話題(わだい)などを話(はな)していた本田(ほんだ)。しかし、突然(とつぜん)右(みぎ)ほほの下部(かぶ)を指(ゆび)さし「ここ赤(あか)くない?」と視聴者(しちょうしゃ)に問(と)いかけた。スマホを鏡(かがみ)代(か)わりにしながら「え~やだ。すごい(テンション)下(さ)がる~。え、やだな~これ。治(なお)るかな。こういうのあるとすごい嫌(いや)だよね」と困惑(こんわく)しながらも、何(なん)とかトークを続(つづ)けた。

這天,正在聊着播出的電視劇和喜歡的遊戲等話題的本田,突然指着右臉頰下半部分問觀衆“這裏是不是有點紅?”接着拿手機代替鏡子查看“誒,討厭。真的很掃興啊。這個真討厭啊。我是真的很討厭出現這種情況呢。”雖然有些困惑,但仍堅持直播。

「あ、コンシーラーどこだっけ?」という聲(こえ)がするなか約(やく)50秒(ごじゅうびょう)の間(あいだ)フレームアウト。カメラ前(まえ)に戻(もど)ると「消(け)してきた。フッ消(き)えたね。すごいでしょ、女子(じょし)の化粧(けしょう)のパワーね。秒(びょう)で消(き)えますからね」とドヤ顔(がお)。「かゆかったです。軽(かる)いじんましんかもしれません。すいません、急(きゅう)にどこ行(い)ったって感(かん)じですよね」と謝罪(しゃざい)したが、この間(あいだ)もコメント欄(らん)は「かわいい」「ばっさーしか勝(か)たん」の聲(こえ)であふれた。

然後她說着“啊,遮瑕在哪兒來着?”就從鏡頭前消失了大約50秒。當她回到鏡頭前時,嘚瑟地說“沒啦。一下子就消失了,厲害吧,這就是女生的化妝術。幾秒就能遮掉。”並道歉說“很癢,估計是輕度的蕁麻疹吧,不好意思,你們肯定想我突然去哪兒了。”在這期間,評論欄裏滿是“真可愛”“小翅膀最棒啦”等讚美之詞。

重點詞彙 :

退室[たいしつ]

退出房間。退房。

ハプニング

【英】happening ;偶發事件,意外事件。即興演出。

下部[かぶ]

下部,下級,下層,基層。

テンション

【英】tension;緊張,不安。張力。(高漲的)情緒,精神狀態。

コンシーラー

【英】concealer ;遮暇膏。

フレームアウト

發動機熄火;燃燒中斷

化粧[けしょう]

裝飾,裝潢。化妝,打扮。

パワー

【英】power;機械動力;力量,能量,能力,幹勁力,動力,馬力。