當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語日常會話19:貪吃鬼

日語日常會話19:貪吃鬼

推薦人: 來源: 閱讀: 2.36W 次

A:このあたりで どこかおいしいお店を知っていますか?來週の土曜日(どようび)に友達(ともだち)が來(き)ます。

ing-bottom: 66.41%;">日語日常會話19:貪吃鬼

你們知道這附近有沒有什麼好吃的店嗎?下週的星期六我的朋友要來。

B:そういうことは、 たろうくんに聞くといいですよ。

這種事情的話問太郎會比較好哦。

C:せっかくなので、名古屋名物をご馳走してはどうですか?

機會難得,不如我請你們吃名古屋的特產吧?

A:そうですね。何がいいでしょう?

說的是呢。吃什麼比較好呢?

D:私は天むすが好きです。おにぎり屋さんに行くといつも天むすを食べ(たべ)ます。

我喜歡吃炸蝦飯糰。每次去飯糰店裏都會點炸蝦飯糰吃。

A:天むすって何ですか?

炸蝦飯糰是什麼?

C:えびの天ぷらが入ったおにぎりです。名古屋は他に手羽先も有名(ゆうめい)です。私(わたし)も好き(すき)で、いつも30個(こ)くらい食べ(たべ)てしまいます。

就是放了炸蝦的飯糰。在名古屋其他有名的還有雞翅膀。我也很喜歡,經常會吃三十個左右。

E:ぼくはこの前40個食べましたよ!

我之前吃了四十個!

A:みんな食いしん坊ですね。そのお店はどこにあるんですか?

大家都是貪吃鬼呢。那家店在哪裏呢?

C:この道をまっすぐ行くと、郵便局があります。お店はその隣ですよ。

沿着這條路直走就會看到郵局。店就在郵局的旁邊。

A:ありがとうございます。

非常感謝

C:いいえ、どういたしまして。

不客氣。

TIPS:

【○○すると、□□します。】

○○をした時、いつもすることや起きることを表現するときに使います。

使用在經常做的行爲及發生的事情。

例)夜になると、電気がつきます。 一到晚上就開燈。

わくわくすると、スキップします。 雀躍的時候就會蹦蹦跳跳的走。

經常適用於表示自己的習慣或日常行爲、既存的事實。

【食いしん坊】

是指吃很多的人。

其他也有經常生氣的人就叫做 「おこりん坊」,

經常哭的人叫做 「泣き蟲」。