當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日本諺語:石に漱ぎ流れに枕す

日本諺語:石に漱ぎ流れに枕す

推薦人: 來源: 閱讀: 2.39W 次

日本諺語:石に漱ぎ流れに枕す

石に漱ぎ流れに枕す

【読み】いしにくちすすぎながれにまくらす

假名:いしにくちすすぎながれにまくらす

【意味】石に漱ぎ流れに枕すとは、負け惜しみが強いこと。無理にこじつけて、自分の説を通そうとすること。

意義:用石頭漱口,枕流水而眠是指極其不認輸。毫無道理的牽強附會,自圓其說。

【注釈】中國晉の孫楚が、本來なら「石に枕し流れに漱ぐ(俗世間を離れ、人裏離れたところで自由に暮らす)」と言うべきところを「石に漱ぎ流れに枕す」と言い誤ってしまったとき、友人の王済にからかわれた。

中國晉朝的孫楚口誤將“枕石而眠,流水漱口(離開塵世,遠離人羣自由自在的生活)”說成“用石頭漱口,枕流水而眠”,因此被朋友王濟嘲笑。

すると負けん気の強い孫楚は、「流れに枕するのは俗事を聞いて汚れた耳をすすぐためであり、石に漱ぐのは歯を磨くためだ」とこじつけたという故事に基づく。「さすが」に當てた漢字の「流石」や、「夏目漱石」という雅號は、この言葉に由來する。

而不認輸的孫楚,嘴硬說:“我要用流水清晰被俗事污染了的耳朵,用石頭磨練牙齒。”這句俗語就由此而來。夏目漱石的雅號也是由此而來的。

【出典】『晉書』

出處:《晉書》

【類義】漱石枕流

同義詞:漱石枕流

【用例】「彼は素直じゃないから、自分が悪くても石に漱ぎ流れに枕すばかりだ」

例句:“那個人一點都不坦率,就算是自己的錯,也會漱石枕流。”

翻譯爲滬江日語原創,未經授權禁止轉載。

相關閱讀推薦:

日本諺語:色即是空、空即是色

日本諺語:英雄色を好む