春節將結束:你的「休みボケ」好了嗎
在經歷了“胖三斤”和“節後一週難收心”之後,2017年的春節已經圓滿畫上句號。
可是,你的「休みボケ」好了嗎?
「休みボケ」とは、長期間の休暇を終えて仕事や學業に戻った時に、休暇中の緩んだ気持ちが抜け切らない現象を意味する語。具體的には、朝にスッキリと起きられなかったり、やるべき事に集中できなかったりすることなどを指すことが多い。(『実用日本語表現辭典』による)
“休みボケ”是指長假過後,回到工作或學習中,假期中的慵懶短時間難以消除的現象。多指爲早上起不來,無法集中注意力幹活等具體表現。
而春節期間,有些人因過度玩耍、熬夜、外出旅行、飲食節奏紊亂等,生物鐘被打亂,身體出現不適。節後回到壓力山大的職場,出現各種不適症狀,則被稱爲“正月ボケ”。
這兩個詞彙中的ボケ是癡呆、腦子糊塗的意思。
其他的用法還有:
時差ボケ:由於時差而犯困,時差症。
天然ボケ:擁有與衆不同的想法和行爲而使人發笑的稍有些怪的人,天然呆。
如果你的正月ボケ還沒有好,要注意了,二月病已經在路上。
「二月病」とは「五月病」の派生種で、2月の戀愛イベント“バレンタインデー”に際し、2月14日當日、チョコレートがもらえなかった男性に見られる、孤獨感など精神的ストレスからくる症狀のこと。大抵は男性がかかりやすいが、中には本命の男性に彼女がいてチョコレートを渡せないなどの理由から女性がかかることもある。(『日本語俗語辭書』による)
二月病是五月病的派生病,在2月份的戀愛祭“情人節”到來之際,2月14日當天沒有收到巧克力的男同志身上會出現例如孤獨感等精神壓力引發的症狀。一般來說男性比較容易患上,其中也有女性因爲心上人已經有了女朋友而無法送巧克力而患上二月病。
此外還有不願面對開學的四月病、春夏季節交替對自己不滿的上班族易得的五月病還有不願面對聖誕節自己還是單身狗事實的十二月病。
朋友,2017年保證身體啊!
想查看更多日語學習文章可掃下方二維碼關注滬江日語教研↓
本內容爲滬江日語教研原創。
相關閱讀推薦:
這些詞彙寫作片假名卻不是外來語?!
すみません當口頭禪的人的心理是?