網絡熱詞:「オワコン」是什麼意思
「オワコン」という言葉を知っているでしょうか?最近ネットでよく目にするようになったという人も多いのではないかと思います。
你知道「オワコン」這個詞嗎?相信最近有許多人都在網上看到過它吧。
「何それ?」というあなたも、「目にしたことはあるけど、正直意味は分んないんだよね」というあなたも、このレシピを見ればもう安心です。
說着“這啥啊?”和“雖然看到過,但說實話完全不知道是什麼意思”的你,看完下文解析就可以安心了。
知ったかぶりするその前に、「オワコン」の意味と基礎知識、使い方を學んでおきましょう。
在不懂裝懂之前,讓我們儲備一下「オワコン」的意思、基礎知識和使用方法吧。
「オワコン」=「終わコン」=「終わったコンテンツ」
略語
縮略語
オワコンとは、漢字で書くと「終わコン」、「終わったコンテンツ」の略です。
オワコン寫作漢字就是「終わコン」,是“過時的內容”的略稱。
コンテンツとは、直訳すれば中身、內容のこと。一般的にテレビ番組、アニメ、漫畫、ゲーム、映畫などを指すことが多いようです。
コンテンツ直譯就是含義、內容的意思。一般多指電視節目、動畫、漫畫、遊戲及電影等。
ネット語としての意味
作爲網絡用語的意思
実際に連載や放送が終了したという意味ではなく、自分の中でもう終わっている、流行遅れだ、もう面白くないというような意味で用いられています。
它的實際意義不是指連載或者播出結束了,而是用來指某事物對自己來說已經結束了、落伍了、已經沒有意思了。
昔から、流行遅れのものを指して「もう終わってる」等と言う言い方がありましたが、それとほぼ同じだと思って間違いありません。
以前大家曾用“已經完了”這一說法指過時的事物,該詞與這種說法的意思基本相同。
「オワコン」の由來
「オワコン」的由來
オワコンという言葉は、もともと「涼宮ハルヒの憂鬱」というアニメを指す言葉として流行しました。
オワコン一詞本是因特指《涼宮春日的憂鬱》這一動畫而開始流行的。
ライトノベルで人気を博した同名小説のアニメ化で、映畫化されたりゲームが発売となったり、テレビシリーズの続編が作られたりと、絶大な人気を誇りました。
積攢了不少人氣的原作輕小說被動畫化、電影化、甚至發售了遊戲,還推出了系列電視動畫的續篇,擁有超高的人氣。
しかし、その過程において、一期から二期までの間が空き過ぎていたことや、実験的な內容の放送があったことなどでファン達が「ハルヒはオワコンだ」と言いだしたのが始まりです。
但是在它的發展過程中,由於一期動畫及二期動畫之間的空白期過長,及播出了一些具有實驗性的內容,粉絲們開始抱怨道“春日已經過時了”。
「オワコン」の使い方
「オワコン」的使用方法
映畫の続編が出來るという話題に対して:「あの映畫もう終わコンなのにね~今更って感じ?」
針對電影的續集即將推出的話題:“那個電影的內容已經過時了吧~爲時已晚吧,的感覺?”
CEOが変わったことにより商品が売れなくなってきた會社に対して:「アップルはオワコンだよ」
針對由於CEO變動導致商品不再暢銷的公司:“蘋果藥丸”
好きなテレビ局で好きな番組が作られなくなった時:「フジテレビももうオワコンだな」
針對喜歡的電視臺砍了喜歡的節目:“富士臺藥丸”
おわりに
結語
ネットで流行っている言葉は日々進化し、変化しています。今流行っていると思っても、もうオワコンになってしまうかもしれません。気をつけましょう。
網絡流行詞彙每天都在更新換代。你以爲還處在流行前沿的事物,說不定已經變成“老古董”了。多多小心哦。
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江日語原創內容,轉載請註明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
相關閱讀推薦:
日本雅虎Yahoo!檢索大獎2016年榜
日本人也會弄錯的日語慣用語8選