當前位置

首頁 > 語言學習 > 泰語學習 > 倒着念意思也一樣的詞 | 字母(ข ง)系列

倒着念意思也一樣的詞 | 字母(ข ง)系列

推薦人: 來源: 閱讀: 2.83W 次

以ข ง爲輔音的“倒着念”系列比較少,放一起比較好~

 

ing-bottom: 66.72%;">倒着念意思也一樣的詞 | 字母(ข ง)系列

 

ขวายขวน=ขวนขวาย ก.
探索,追求,尋求

例:
วัยรุ่นควรอ่านหนังสือมากขึ้นและขวายขวนความรู้ที่เป็นประโยชน์จากหนังสือ
วัยรุ่นควรอ่านหนังสือมากขึ้นและขวนขวายความรู้ที่เป็นประโยชน์จากหนังสือ
青少年要多讀些書,從書本中尋求有用的知識。

 

ขึ้นรา=ราขึ้น ก.
發黴,長黴

例:
ขนมขึ้นราแล้วกินไม่ได้
ขนมราขึ้นแล้วกินไม่ได้
點心發黴了不能吃。

 

ขื่นขม=ขมขื่น ว.
憂鬱,憂悶

例:
เธอรู้สึกขื่นขมอย่างสาหัส แต่ไม่สามารถบอกให้ใครรู้ได้
เธอรู้สึกขมขื่นอย่างสาหัส แต่ไม่สามารถบอกให้ใครรู้ได้
她覺得很憂鬱,但沒法跟別人講。

 

ขุ่นเคือง=เคืองขุ่น ก.
生氣,氣憤

例:
เขาขุ่นเคืองเพราะถูกนินทาลับหลัง
เขาเคืองขุ่นเพราะถูกนินทาลับหลัง
別人在背後說他壞話,他很氣憤。

 

ไขว่คว้า=คว้าไขว่ ก.
抓,攥

例:
คนที่จมน้ำจะไขว่คว้าทุกสิ่งอยู่ใกล้ตัว
คนที่จมน้ำจะคว้าไขว่ทุกสิ่งอยู่ใกล้ตัว
溺水的人身邊有什麼就抓什麼。

 

งกงัน=งันงก ว.
哆嗦,發抖

例:
อากาศหนาวมากจนนักเรียนงกงันอยู่ในห้องเรียน
อากาศหนาวมากจนนักเรียนงันงกอยู่ในห้องเรียน
天氣冷到學生們在教室裏發抖。

 

งงงวย=งวยงง ก.
着迷,沉醉

例:
ฉันงงงวยในความสวยงามอุดมสมบูรณ์ของธรรมชาติ.
ฉันงวยงงในความสวยงามอุดมสมบูรณ์ของธรรมชาติ.
我沉醉在大自然的富饒美麗中。

 

งามแงะ=แงะงาม ว.
漂亮,好看

例:
เจ้าเย้ยเยาะว่าเงาะไม่งามแงะ แฮะแฮะว่าเล่นหรือว่าจริง. 
เจ้าเย้ยเยาะว่าเงาะไม่แงะงาม แฮะแฮะว่าเล่นหรือว่าจริง.
你說紅毛丹不好看,是玩笑還是真的啊?

 

เงินถึง=ถึงเงิน ก.
錢到位,錢足夠多

例:
ถ้าเงินถึงไม่มีปัญหาแน่นอน
ถ้าถึงเงินไม่มีปัญหาแน่นอน
錢到位,肯定就沒問題了。

 

事實證明,上期猜想的輔音必須一樣論是“謬誤”,不過可以補充一點:輔音相同的如ขวายขวน其實是屬於疊詞了

 

這些詞都只能靠一點點積累,小本本記下來吧~

 

聲明:本文由滬江泰語編譯整理,未經允許不得轉載。如有不妥,敬請指正。