當前位置

首頁 > 商務英語 > 常用商務英語口語 > 輕鬆日記商務職場篇第10期:年輕人要多嘗試一番

輕鬆日記商務職場篇第10期:年輕人要多嘗試一番

推薦人: 來源: 閱讀: 5.05K 次

核心句型:

輕鬆日記商務職場篇第10期:年輕人要多嘗試一番

He's itching for a chance to show you his ability.

他正躍躍欲試,想向你證明他的能力

itch for a chance 直譯過來就是“渴望得到這個機會”的意思,這個短語的真正意思是:“躍躍欲試”。因此,當美國人說"He's itching for a chance to show you his ability."時,他要表達的意思就是:"He is going to have a try to show himself."、"He tries to porve his abilities to you."。

情景對白

Benjamin: Your brother seems to be very interested in the position.

本傑明:你弟弟似乎對這個工作很感興趣啊。

Terry: He'sitching fora chance to show you his abilities.

泰瑞:他正躍躍欲試,想向你證明他的能力。

搭配局積累:

① I see Terry's brother quite often.

我最近經常看到泰瑞的弟弟。

② Recently, he performes avtively in front of me.

最近他在我面前表現的很積極。

③ My nephew wishes topay you a visit.

我外甥希望能拜訪您。

④ Would you please spare 10 minutes to meet my son?

您能抽出10分鐘來見一下我兒子嗎?

單詞:

vt.渴望

itch for something.渴望得到某物。

I see a lot of adolescent or youngman in twenties in eager itching for success.

我看到許多年輕人,甚至未成年人,都想着迫不及待地獲得成功。

somebody a visit. 拜訪某人

Thanks for asking me, but I have to pay my father a visit in the weekend.

謝謝你邀請我,不過我週末沒空,要拜訪我父親