當前位置

首頁 > 口語英語 > 每日英語口語 > 怎樣用英語表達“擺爛” 的意思

怎樣用英語表達“擺爛” 的意思

推薦人: 來源: 閱讀: 2.36W 次

“擺爛”這個詞相信大家已經不陌生了,很多人說自己就是在躺平擺爛。“擺爛”是指當事情已經無法向好的方向發展,於是就乾脆不再採取措施,任由其往壞的方向繼續發展下去。與“破罐子破摔”詞義相近,那麼“擺爛”用英語怎麼說呢?

怎樣用英語表達“擺爛” 的意思

go to seed

除了“開花結籽”

這個短語還可以指人

失去活力,變得越來越軟弱、無用

也可以說成:run to seed

來看英文詞典的解釋:

To go to seed is to worsen in condition because of lack of care.

即:指由於不上心而導致境況更加糟糕

例:

He has gone to seed in the last few years.

在過去的幾年裏,他已經擺爛了。

tanking

"擺爛"一詞最早出自NBA

在體育屆,人們常用tanking表示球隊擺爛

也可以延伸指:由於缺乏努力而失敗

英文詞典解釋:

Tanking is the act of giving up a match, losing intentionally or not competing.

即:放棄比賽的行爲,故意輸球或不參加比賽。

例:

She was accused of tanking the match.

她被指責故意擺爛輸掉比賽。

slack off

英文詞典的解釋:

work less hard or to be less than is usual or necessary

即:工作不努力,或不像往常或者需要的那麼努力

例:

Don't slack off in your studies.

學習上不可懈怠。

很多人總想找到英語口語培訓速成班,但口語的熟練需要平時不斷地積累練習。