當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 說法話茬第337期:是consideration還是considerations?

說法話茬第337期:是consideration還是considerations?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.42W 次

說法話茬第337期:是consideration還是considerations?

各位親愛的可可網友們,歡迎您走進我們今天的《說法話茬》教室。

第一、溫故知新

上期習題:我們應該體貼老人。

參考答案:We should be considerate towards old people

習題目的:通過做這個練習,是要讓我們知道表示某人能夠體貼人,用到considerate這個形容詞來表示的結構是considerate of 或者是considerate towards。

第二、今日課題

今天我們來分析下面這個病句,仍然關於與considerate有關,但是詞性不同。我們來看下這個句子:

The health of the community should be important consideration.

這個句話的意思是:公衆健康應該是我們考慮的重要因素。句子中出現的consideration是considerate的名詞形式。

那麼,我們先來學習consideration這個詞,它可以表示“要考慮的事”“考慮到的原因; 因素”。其英文解釋如下:thing that must be thought about or taken into account; reason。作爲這個意思解釋時,它是可數名詞,我們來看2個句子:

Time is an important consideration in this case. 在這種情況下, 時間是一個要考慮的重要因素。

Several considerations have influenced my decision. 有好幾個因素影響了我的決定。

從第一例句中我們都可以看到consideration前面加了不定冠詞a,而第二個句子在consideration後面加了“s”,而我們的病句中的consideration的意思和這2個例句中的意思是一樣的,但是作爲不可數名詞使用,錯誤就在於此了。因此,我們今天分析的病句的正確表述爲:

The health of the community should be an important consideration.

Consideration也可以做可數名詞用,但是意思就完全不一樣了。在我們下回學習中將會學到。我們今天的學習就到此結束了,希望您有所收穫。