當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 《初代吸血鬼》S1E8:Second thought

《初代吸血鬼》S1E8:Second thought

推薦人: 來源: 閱讀: 2.32W 次
e也能是動詞?!

Perhaps I'm concerned that if I voice my oPinion about what you did to Elijah,I will end up on the wrong side of your toxic hybrid teeth.

《初代吸血鬼》S1E8:Second thought

也許我在擔心,如果我說出了對你所作所爲的看法,最終被你的毒牙反咬一口。


R妹子在這裏用到的“說出我的觀點”——voice my opinion中,voice明顯是被當做動詞使用,真是令人意外呀。要知道,平時英語君都是覺得voice是“一本正經”的名詞,沒想到voice還有動詞形式!請看例句:

(1)Every man likes an articulate woman, a girl who can voice her opinion, sound intelligent and impress your friends with a philosophical debate on the downward spiral of modern politics.

每一個男人都喜歡善於表達的女人,那種能說會道,讓人覺得有智慧並且能在一場富有哲理的關於現代政治的惡性循環的辯論中給你朋友留下深刻印象女人。


(2)Don't be too quick to voice your opinion before you think twice.

在三思而行之前,不要輕易說出你的想法。


the eye

 

You’ve been giving me the devil's eye all morning.

整個早上你都用那種魔鬼的眼神瞪着我。


因爲Klaus覺得Elijah誤會了他的做法,所以用他的“毒牙”咬了Elijah一口,所以他覺得R妹子在無聲地指責他的做法,給他惡毒的眼色看,因此這裏用到的是——“give the devil's eye”,但是,在美國俚語裏,有個相似的表達——“give the eye”,但是意思卻是與上面的那個表達有大相徑庭的意思哦!
小哥哥小姐姐有時候會用“特殊”的眼光看對方。Give the eye從字面上來解釋沒有什麼意思。作爲一個習慣用語,give the eye是指男女之間的眼神。哈哈,咱們懂的!如果一個男孩give the eye, 也就是說,他對某個女孩子感興趣。而Give the eye同樣可以用在女孩子身上。請看例句:

Andy, look at the boy sitting under the tree,I think he's in my math class. And I think he's trying to give me the eye. Maybe I ought to go over and say hello?

安迪,看那邊坐在樹下的男孩,我覺得他是我數學課的同學,我覺得他對我有意思。或者我應該過去跟他打個招呼?


nd thought

 

——You're not getting second thoughts now,are you?

你不是動搖了吧?

——No,there aren't second thoughts.

沒有,我沒有動搖。

“Second Thoughts”,大家知道什麼意思嗎?

從字面理解是”再想想”,而它的實際含義也很相近: A reconsideration of a decision or opinion previously made. 重新考慮已經做出的決定或意見(1)小馬哥和R妹子用到的 have second thoughts(=to change your opinion about something or start to doubt it)

You're not having second thoughts about getting married, are you? 你現在該不會是對結婚的念頭有動搖吧?

 

(2)without a second thought,這個明顯就與上面的have second thought相反的意思了~(=If you do something without a second thought, you do it without first considering if you should do it or not)

She'll definitely accept a proposal without a second thought.她肯定會不假思索就答應求婚的。

 

(3)on second thoughts ​(You can use it when you want to change a decision you have made)哈哈,你會在你改變主意時用到它~

——Can I have a cup of coffee, please? 我可以要一杯咖啡嗎?

——Actually, on second thoughts, I'll have a beer.我想了一下,我還是想要一杯啤酒。

有傷心事時,要喝酒才能消愁噢~

sb.a piece of mind

 

She gave me apiece of her mind earlier today,I would've killed others for less.

她今天早上剛把我大罵一頓,換做其他人,早就命喪黃泉了。

劇裏,Cami把自作主張爲自己報仇出氣的Klaus大罵一頓狗血淋頭,Klaus看上了Cami姐姐呀,便雲淡風輕地說了出來。
Mind是指人心,或者是個人的想法或意見。Piece是一個量詞,它有很多意思,但是在這裏它的意思是"一部份"。因此,要是從字面上來解釋,to give somebody a piece of one's mind,也就是:某人把自己的一些想法告訴別人。如果今天你沒有留意Klaus的這句臺詞,見過這個用語的話,你可能以爲這種作法很慷慨;因爲這個人”願意給別人提出忠告。”呵呵,真的嗎?小寶貝們你真是too young too simple了~
它的確切意思剛好相反。To give somebody a piece of one's mind的真正意思是帶有指責的直言不諱,或者是很憤怒地把某人痛罵一頓。比如說,《初代吸血鬼》第一季經常發生的矛盾是Klasu和Elijah,R妹子互相不信任對方,看不慣對方的做法,但通常R妹子都是敢怒不敢言,因爲Klaus手裏有祕密武器可以讓R妹子進入沉睡,無聲無息沉睡個一百年不是問題,那R妹子肯定很生氣了。請看例句:

Considering Klaus's behaviour,Rebeckah gave her piece of her mind without a second what happened next,who knows?Probably we could find her sleeping in the coffin with the dagger.

想到Klaus往日的所作所爲,R妹子毫不猶豫地大罵了一頓Klaus。但是接下來會發生什麼,誰知道呢?很有可能R妹子會因爲那把匕首在棺材裏陷入沉睡了。


這期的分享就到這裏了,咱們下期見~週末愉快哦~

 

聲明:本文系原創內容,轉載請註明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考,如有不妥之處,歡迎指正