當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 美語情景對話 第1347期:Best and Worst Gifts 最好的禮物和最差的禮物(2)

美語情景對話 第1347期:Best and Worst Gifts 最好的禮物和最差的禮物(2)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.13W 次

Todd: That's great. What about a bad gift? Or a gift that you were not so crazy about.

託德:那很不錯。那不好的禮物呢?或者說你不太喜歡的禮物。

Jen: I don't know if it's okay to say I have a bad gift or something. But, yeah, once I did get a very big teddy bear from a friend who loved toys, by the way. She thought that I would love it as much as she did. She gave me this big toy, and I didn't know what to do with it. I was so embarrassed by it that I would actually hide it in my closet so that other friends cannot see it. Yeah. Every time she came to my house I would take it out and put it on my bed, but I hated that teddy.

珍:我收到的不好的禮物,不知道這樣說合不合適。有一次我一個朋友送了我一隻特別大的泰迪熊,順便說一下,那個朋友很喜歡玩具。她認爲我會和她一樣喜歡玩具。所以她送了我一個特別大的玩具泰迪熊,我不知道要拿這個禮物怎麼辦。那令我非常尷尬,我會把它藏在衣櫃裏,這樣其他朋友就看不到了。每次她來我家玩的時候,我會把那個泰迪熊拿出來,放在牀上,可是其實我不喜歡那隻泰迪熊。

Todd: Oh no. Wow.

託德:哦不。哇哦。

Jen: What about your worst gift?

珍:你收到過的最差的禮物是什麼?

Todd: Yeah. For me, a very close person to me, a good friend, bought me a shirt. It was lime green. It was so ugly. The texture also was really kind of rough. It had this ribbed texture. I knew the minute I saw it I would never wear it, ever. I felt bad because, this person would come over to my house, and you could see where I kept my clothes in my closet. It was a very small room. That lime green shirt was just always there.

託德:嗯,一個和我關係非常親密的人,我的一個好朋友送了我件襯衫。那件衣服是橙綠色。真是太醜了。而且質地也很粗糙。摸上去有棱紋。我看到那件衣服的那瞬間我就知道我絕對不會穿。我感覺很糟糕,因爲那個朋友會來我家玩,能看到我把衣服放在衣櫃的哪裏。我的房間很小,那件橙綠色的襯衫一直放在那裏。

Jen: That's so funny. What did you do with it? Did you wear it?

珍:有趣。你怎麼處理的那件衣服?你穿過嗎?

Todd: I was thinking of a million ways to get rid of it. I would wear it occasionally, if I knew my friend was going to come around and I wasn't going outside. I knew I had to wear it one or two times. Then, I used it to mop up some coffee once, and then I threw it out.

託德:我想了100萬種解決那件衣服的方法。我偶爾會穿,如果我知道我朋友會過來玩,或者我不外出的話我可能會穿。我知道我必須穿一兩次。後來,有一次我用那件衣服擦灑出來的咖啡,然後就把它扔了。

Jen: What?

珍:什麼?

Todd: I know.

託德:我知道你在想什麼。

Jen: That's so crazy.

珍:那太瘋狂了。

Todd: I know. But, it wasn't quite so bad because, there was actually two shirts. My friend bought the shirts, two for one, I guess. I still have the white shirt. But the lime green one, I got rid of. Yeah.

託德:我知道。可是沒那麼嚴重,實際上有兩件襯衫。我猜我朋友買的時候應該是買二送一。我還留着那件白色襯衫。可是橙綠色那件被我扔了。就是這樣。

Jen: You know what? You could have actually worn it during winter and put on a sweater on top of it, and then a coat or something. You didn't really have to do that. That's kind of mean.

珍:你知道嗎?你可以在冬天穿,套一件毛衣,然後外面穿大衣之類的外衣。你不必那樣做。那有點刻薄。

Todd: It is actually. It is mean. I don't know why, but for some reason, I really did not like the color. I just don't like lime green. I don't like neon colors, and I would see that bright, neon color all the time.

託德:的確是。是有些刻薄。我不知道爲什麼,不過因爲某些原因,我不喜歡那個顏色。我只是不喜歡橙綠色。我不喜歡霓虹色系,因爲我一直能看到那種亮亮的霓虹色系。

Jen: I understand what you feel, but I do feel bad for your friend, though.

珍:我理解你的感覺,不過我還是爲你的朋友感到難過。

Todd: I know. So am I a bad person?

託德:我知道。這樣看來,我是個壞人嗎?

Jen: I don't know.

珍:我也不知道。

Todd: No comment?

託德:你不作出評論嗎?

Jen: No, you're not a bad person. Everyone has some problem with colors and stuff. I guess it's fine.

珍:不是,你不是壞人。所有人都有不喜歡的顏色和東西。我認爲那沒什麼。

Todd: Have you ever had something that just rubbed you the wrong way? For some reason, you look at it and it was an eyesore. You just hated looking at it. Like a piece of clothing, or maybe something in your house.

託德:有沒有什麼東西令你感到生氣?因爲某種原因,你認爲某個東西很礙眼。就是討厭看到那個東西。比如某件衣服或是你房子裏的某樣東西。

Jen: Besides that toy I got, which I actually kind of like nowadays just because, it's with me and when I own something, after some time, I end up liking them because, they're mine, you know?

珍:除了我收到的那個玩具,實際上我現在已經有點兒喜歡它了,因爲那是我的,當我擁有某樣東西后,經過一段時間,我最終會喜歡那些東西,因爲它們是我的,你能理解嗎?

Todd: Yeah. It grows on you.

託德:能。你越來越喜歡它們。

Jen: Exactly.

珍:沒錯。

Todd: Actually, just thinking about that lime shirt, it is growing on me now, and now I really regret it. I wish I had kept it.

託德:實際上,想想那件橙綠色襯衫,現在我也能接受了,我非常後悔。真希望我能留着那件衣服。

Jen: Too bad. You already spilled some coffee on it.

珍:太糟糕了。你已經在上面灑上咖啡了。

美語情景對話 第1347期:Best and Worst Gifts 最好的禮物和最差的禮物(2)

譯文屬僅供學習交流使未經許可請勿轉載

重點講解:
1. get rid of 扔掉;丟棄;
例句:When we decided to downsize our home we took the opportunity to get rid of some "treasures" we no longer needed.
當我們決定搬進小點的房子時,就需要扔掉一些用不上的“寶貝”。
2. come around 拜訪;探訪;
例句:I'll come around tomorrow, when everyone is a bit calmed.
我明天再過來,等大家都冷靜些。
3. mop up 揩乾;抹乾;
例句:A waiter mopped up the mess as best he could.
一名侍者盡力抹掉濺出的食物。
4. throw out 扔掉,丟掉(廢棄物);
例句:I asked him not to throw out that old table, but he did it anyway.
我告訴他不要扔了那個舊桌子,但他到底還是扔了。