當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 美國習慣用語 第809:新工作

美國習慣用語 第809:新工作

推薦人: 來源: 閱讀: 6.81K 次

我一個朋友找了份新工作。公司的條件可好了,薪水高,待遇好,辦公樓裏就有專爲僱員準備的醫院、健身房和幼兒園。說心裏話,我真有些嫉妒這個朋友! 不過,我也想到了一個習慣用語,那就是:be all and end all。

美國習慣用語-第809:新工作

Be all and end all,意思是“頂尖的,最好的”。Where my friend is going to be working strikes me as being the be all and end all, 我覺得,我朋友的工作待遇簡直是好得不能再好了。不過,我朋友自己很謙虛,並沒有把自己的好工作逢人就講。

而下面這段話中的這位媽媽就不一樣了。我們來聽一聽:

例句-1:My sister-in-law is constantly boasting. She doesn't know anyone who has better parenting skills. Supposedly, she's exceptionally devoted and nurturing. If you ask me, she's not the be all and end all. Many moms care just as much about their children. They're also much more humble about themselves.

這段話是說:我嫂子總是吹牛。她覺得自己教育孩子的水平世界第一,理所當然,她自己也就成了特別有獻身精神,特別能付出的媽媽。可如果你問我,我覺得她並不是個完美的母親。很多媽媽疼愛孩子的程度都不亞於她,而且人家還比她謙虛很多呢。

要我看,帶孩子就要有耐心,有愛心,尊重孩子,雖然it is not the be all and end all checklist for good parenting, 這不是教育孩子的“必殺技”,但總算也是個大原則吧。

******

前幾天我在電視上看馬拉松比賽,真的很佩服那些運動員的毅力和體能。別人跟我說,有一項比賽比馬拉松更考驗人的意志力,那就是鐵人三項賽。咱們來聽聽下面這段話:

例句-2:The Ironman Triathlon consists of nearly 4 kilometers of swimming, 180 kilometers of biking and 42 kilometers of running. And it must be raced in that order without a break within 17 hours. Most athletes consider it the be all and end all of sports competitions. They don't know of any event that's tougher.

這段話是說:鐵人三項賽的內容包括4公里游泳、180公里騎自行車和42公里長跑。選手們必須在17個小時候之內按照這個順序完成比賽,不能休息。很多運動員把鐵人三項看成所有體育比賽的極限。沒什麼比鐵人三項更具挑戰性了。

如果您有興趣,鐵人三項賽每年都在美國的夏威夷舉行,您可以去參加,挑戰自己的體能極限。我就算了,去夏威夷悠閒地度假纔對。那裏有自然美景、溫暖氣候和超級海灘,難怪Hawaii is the be all and end all for many tourists,夏威夷是很多遊客最愛的去處。