當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 美國習慣用語 第785:新同事

美國習慣用語 第785:新同事

推薦人: 來源: 閱讀: 1.48W 次

辦公室最近來了個新同事,別的都挺好,就是每天都要遲到個5到10分鐘。昨天,老闆突然給所有人發了封email, 重新強調了上下班時間。他雖然沒有指名道姓,但大家都明白這封信主要是給誰看的。

美國習慣用語-第785:新同事


這封email的作用可以用一個習慣用語來形容。那就是:wake-up call. Wake-up是起牀的意思,call則是打電話,wake-up call字面的意思是叫人起牀的一通電話,實際上就是“警鐘,提醒”。


老闆發出重申上下班時間的email,實際上就是給愛遲到的人敲警鐘,讓他明白,上下班必須準時。別說,這招還真靈,今天,這位愛遲到的同事半分鐘都沒晚。在下面這個例子中,wake-up call也發揮了作用。我們一起來聽聽:


例句-1:I thought my girlfriend and I had a good relationship. Then I overheard her telling one of her friends that I didn't really care about her. That's when I took every opportunity to let her know and show her how much she meant to me. Thanks to that wake-up call, we're doing just fine.


這段話是說:我以爲我和女朋友處得不錯。可後來我無意間聽到她對她的一個朋友說,我並不真的關心她。於是,我一有機會就讓她知道、向她表達她對我是多麼重要。多虧我聽到的話把我點醒了,我們現在的關係非常好。


這男朋友還真是夠細心的。在和伴侶相處時,我們都應該多注意對方的感受,及時調整兩人的相處之道,不要等人家抱怨了,發脾氣了,才知道自己要改正。


*******


如果你情商不高,和別人相處時看不懂別人給你的提醒信號,那雖然不好,但也不是什麼天大的問題。但是,如果全人類對大自然敲響的警鐘都充耳不聞,那結果就不堪設想了。我們來聽一聽下面這段話:


例句-2:Most scientists have concluded that global warming is a real threat. They warn that more and more dramatic changes in weather are taking place. And we're losing various species of plants and animals as a result. It's a wake-up call to the planet. We must act now or we will threaten our way of life.


這段話的意思是:大部分科學家都得出結論認爲,全球暖化是一個真正的威脅。他們警告說,全球氣候正發生越來越劇烈的變化,其結果是多種植物和動物正從地球上消失。這是給整個星球敲響的警鐘。我們必須現在就採取行動,否則人類固有的生存狀態將受到威脅。


Global warming, 全球暖化,還有一個名字叫climate change, 氣候變化。全球各地的氣溫並不都在升高,而是暖的地方更熱,涼的地方更冷,就好像有人說的,地球像在發燒。