當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 美國習慣用語 第667:陷入困境

美國習慣用語 第667:陷入困境

推薦人: 來源: 閱讀: 3.04W 次

我們大學同學正在準備聚會,往年都是在我家,但是今年我決定不主動提出在我家辦了。說老實話,我是不想讓大家覺得只要開派對,就一定要在我家。如果你也有類似困擾的話,今天我們要學的習慣用語就能派上用場了。Paint oneself into a corner. Paint是粉刷的意思,corner是牆角的意思。Paint oneself into a corner作爲習慣用語,意思是讓自己陷入困境。

美國習慣用語-第667:陷入困境


現在你明白我爲什麼不想每年的同學會都在我家開了吧。下面這個例子裏的人就缺少先見之明,讓自己陷入了兩難的境地。讓我們聽聽他哥哥是怎麼說的。


例句-1:When Roger asked his best buddy Tony to go into business with him, it sounded like a winning idea. But now that Roger's found out that Tony is incompetent, he feels there's little he can do without jeopardizing his long-term friendship. He's certainly painted himself into a corner


他說:羅傑邀請他最好的朋友託尼跟他一起開公司的時候,聽起來確實是個好主意,但如今,他發現託尼對做生意一竅不通,但是他又不想破壞兩個人多年的友誼,他真是給自己找了個大麻煩。


上高中的時候,學校的音樂老師是夫婦倆。他們本來以爲一起工作會很和諧,但越來越發現,兩個人每天待在一起其實是一件很糟糕的事情。They'd painted themselves into a corner. 沒錯,最後,爲了擺脫這種困境,丈夫決定調到另外一所學校去。


******


在美國,政治家參加選舉,總會做出各種承諾,但有些承諾根本就是無法兌現的。我們來聽聽下面這個政治評論家是怎麼說的。


例句-2:Several candidates up for re-election are vowing never to raise taxes or cut services. So what do they think they're going to do as the economy gets worse? They're painting themselves into a corner because they'll have no other choice but to go back on their campaign promises.


他說: 參加競選連任的好幾位候選人都保證說,絕對不會提高稅率,也不會削減政府的服務。那經濟不好的時候該怎麼辦呢?他們這樣做會斷了自己的後路,因爲到那個時候,他們除了違背競選諾言以外,沒有其他的選擇。


美國前總統老布什就曾經保證不會提高稅率,但是最後沒辦法,只能增稅,影響了他競選連任。另外一位前總統克林頓也是一樣,他在證詞中說自己和前白宮實習生萊溫斯基沒有不恰當的關係,最後被證明是不實之詞。Both men painted themselves into a corner.