當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 令人哭笑不得的臨終遺言

令人哭笑不得的臨終遺言

推薦人: 來源: 閱讀: 1.5W 次

令人哭笑不得的臨終遺言


The death bed can lead people to speak with great honesty and,inmany cases, humor。

人之將死,其言也真,有時候還會帶點幽默。

1. Pardon me, sir. I did not do it on purpose。

原諒我,先生。我不是故意這樣做的。

Said by: Queen Marie Antoinette after she accidentallysteppedonthe foot of her executioner as she went to theguillotine。

出自: 瑪麗·安託瓦內特王后,她上斷頭臺的時候,不小心踩了劊子手一腳。


令人哭笑不得的臨終遺言 第2張


2. I can't sleep.

我睡不着。

Said by: J. M. Barrie, author of Peter Pan

重點單詞查看全部解釋execution['kju:ʃən]

想一想再看

n. 執行,實施,處決
n. 技巧,表演

renounce[ri'nauns]

想一想再看

v. 棄絕,放棄,否認

聯想記憶X單詞renounce聯想記憶:
re反,nounce講話-反過來宣佈-放棄

pardon['pɑ:dn]

想一想再看

n. 原諒,赦免
vt. 寬恕,原諒

聯想記憶X單詞pardon聯想記憶:
par平等+don給予→給予平等→原諒,寬恕

conspiracy[kən'spirəsi]

想一想再看

n. 陰謀

聯想記憶X單詞conspiracy聯想記憶:
con共同+spir呼吸+acy表名詞,“→性質,狀態”→共同呼吸→同謀

honesty['ɔnisti]

想一想再看

n. 誠實,正直

witness['witnis]

想一想再看

n. 目擊者,證人
vt. 目擊,見證,出席,

聯想記憶X單詞witness聯想記憶:
wit智慧,知道,ness:知情者-證人


3. Hey, fellas! How about this for a headLine for tomorrows paper? ‘French Fries!

嗨,夥計們!明天的報紙頭條這樣寫怎樣:“法式炸薯條”!

Said by: James French, a convicted murderer, was sentenced to the electric chair. He shouted these words to mrs of the presswhowereto witness his execution。

出自:詹姆斯·弗蘭徹,殺人犯,他被終身判決爲上電椅死刑。他對親見他受刑的媒體人員說出了這句話。(注“法式炸薯條”原文‘FrenchFries,此人也姓French,被判坐電椅,所以說自己被炸了。)

重點單詞查看全部解釋execution['kju:ʃən]

想一想再看

n. 執行,實施,處決
n. 技巧,表演

renounce[ri'nauns]

想一想再看

v. 棄絕,放棄,否認

聯想記憶X單詞renounce聯想記憶:
re反,nounce講話-反過來宣佈-放棄

pardon['pɑ:dn]

想一想再看

n. 原諒,赦免
vt. 寬恕,原諒

聯想記憶X單詞pardon聯想記憶:
par平等+don給予→給予平等→原諒,寬恕

conspiracy[kən'spirəsi]

想一想再看

n. 陰謀

聯想記憶X單詞conspiracy聯想記憶:
con共同+spir呼吸+acy表名詞,“→性質,狀態”→共同呼吸→同謀

honesty['ɔnisti]

想一想再看

n. 誠實,正直

witness['witnis]

想一想再看

n. 目擊者,證人
vt. 目擊,見證,出席,

聯想記憶X單詞witness聯想記憶:
wit智慧,知道,ness:知情者-證人


4. Its stopped.

它停下來了。

Said by: Joseph Henry Green, upon checking his own pulse.

出自:約瑟夫·亨利·格林,他摸了摸自己的脈搏。

重點單詞查看全部解釋execution['kju:ʃən]

想一想再看

n. 執行,實施,處決
n. 技巧,表演

renounce[ri'nauns]

想一想再看

v. 棄絕,放棄,否認

聯想記憶X單詞renounce聯想記憶:
re反,nounce講話-反過來宣佈-放棄

pardon['pɑ:dn]

想一想再看

n. 原諒,赦免
vt. 寬恕,原諒

聯想記憶X單詞pardon聯想記憶:
par平等+don給予→給予平等→原諒,寬恕

conspiracy[kən'spirəsi]

想一想再看

n. 陰謀

聯想記憶X單詞conspiracy聯想記憶:
con共同+spir呼吸+acy表名詞,“→性質,狀態”→共同呼吸→同謀

honesty['ɔnisti]

想一想再看

n. 誠實,正直

witness['witnis]

想一想再看

n. 目擊者,證人
vt. 目擊,見證,出席,

聯想記憶X單詞witness聯想記憶:
wit智慧,知道,ness:知情者-證人


5. Please dont let me fall.

請不要讓我掉下去。

Said by: Mary Surratt, before being hanged for her partin the conspiracy to assassinate President Lincoln. She was the first woman executed by the United States federal government.

出自:瑪麗· 蘇拉特,她因參與同謀刺殺林肯總統而被處以絞刑。她是美國聯邦政府第一個被處死的女人。

重點單詞查看全部解釋execution['kju:ʃən]

想一想再看

n. 執行,實施,處決
n. 技巧,表演

renounce[ri'nauns]

想一想再看

v. 棄絕,放棄,否認

聯想記憶X單詞renounce聯想記憶:
re反,nounce講話-反過來宣佈-放棄

pardon['pɑ:dn]

想一想再看

n. 原諒,赦免
vt. 寬恕,原諒

聯想記憶X單詞pardon聯想記憶:
par平等+don給予→給予平等→原諒,寬恕

conspiracy[kən'spirəsi]

想一想再看

n. 陰謀

聯想記憶X單詞conspiracy聯想記憶:
con共同+spir呼吸+acy表名詞,“→性質,狀態”→共同呼吸→同謀

honesty['ɔnisti]

想一想再看

n. 誠實,正直

witness['witnis]

想一想再看

n. 目擊者,證人
vt. 目擊,見證,出席,

聯想記憶X單詞witness聯想記憶:
wit智慧,知道,ness:知情者-證人


6. Now, now, my good man, this is no time formakingenemies.

現在,現在,我的好兄弟,我可沒時間再樹敵了。

Said by: Voltairewhen asked by a priest to renounce Satan.

出自:伏爾泰,他臨終前,一位牧師請他與撒旦斷絕關係。

重點單詞查看全部解釋execution['kju:ʃən]

想一想再看

n. 執行,實施,處決
n. 技巧,表演

renounce[ri'nauns]

想一想再看

v. 棄絕,放棄,否認

聯想記憶X單詞renounce聯想記憶:
re反,nounce講話-反過來宣佈-放棄

pardon['pɑ:dn]

想一想再看

n. 原諒,赦免
vt. 寬恕,原諒

聯想記憶X單詞pardon聯想記憶:
par平等+don給予→給予平等→原諒,寬恕

conspiracy[kən'spirəsi]

想一想再看

n. 陰謀

聯想記憶X單詞conspiracy聯想記憶:
con共同+spir呼吸+acy表名詞,“→性質,狀態”→共同呼吸→同謀

honesty['ɔnisti]

想一想再看

n. 誠實,正直

witness['witnis]

想一想再看

n. 目擊者,證人
vt. 目擊,見證,出席,

聯想記憶X單詞witness聯想記憶:
wit智慧,知道,ness:知情者-證人