當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 跟學口語:如何說"這次不去,下次再去"

跟學口語:如何說"這次不去,下次再去"

推薦人: 來源: 閱讀: 2.08W 次

I will take a rain check.
這次不去, 下次再去.

ing-bottom: 133.33%;">跟學口語:如何說"這次不去,下次再去"

相不相信, 你這樣跟老美講, 老美一定會覺得你的英文很好! 這個典故出自 Sears 在大拍賣時, 若是該項商品已經售完, 他們就會給你一張rain check, 讓你下次再來時可以以同樣價錢購買該樣商品. 同樣的情況也常見於球賽, 若因雨無法比賽, 則他們會給你一張 rain check,把你的票保留到下一場. 所以 rain check 是真有其物, 但也有其它引申出來的意思.

一般在日常對話中若有人提到 I will take a rain check, 他實際上指的是, "這次不想去, 下次再去" . 記得有一次我問老美, "How do you celebrate your Valentine's Day with your wife?", 他就回答: "I will take a rain check!" 意思就是他這次沒什麼活動, 以後再說吧!