當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語詩歌散文 > 晨讀優美雙語詩歌

晨讀優美雙語詩歌

推薦人: 來源: 閱讀: 2.03W 次

英語詩歌是英語語言的精華。它以最凝練的文字傳遞時間與空間、物質與精神、理智與情感。詩歌本身包含的豐富社會生活內容和藝術內涵,詩歌語言的獨特的美與和諧都使它們具有無窮的魅力。下面本站小編爲大家帶來晨讀優美雙語詩歌,歡迎大家閱讀!

晨讀優美雙語詩歌

晨讀優美雙語詩歌:送報

誰相信面具的哭泣

誰相信哭泣的國家

國家失去記憶

記憶成爲早晨

送報的孩子從早晨出發

淒厲的小號響遍全城

是你的不幸還是我的不幸

神經脆弱的蔬菜啊

農民們把手栽進地裏

盼望抓住金條的好年景

政客在自己舌頭上

撒着胡椒粉

而樺樹林正在討論

是捐軀於藝術還是門

這個公共的早晨

被送報的孩子所創造

一場革命掠過街頭

他睡了

Who believes in the mask’s weeping?

who believes in the weeping nation?

the nation has lost its memory

memory goes as far as this morning

the newspaper boy sets out in the morning

all over town the sound of a desolate trumpet

is it your bad omen or mine?

vegetables with fragile nerves

peasants plant their hands in the ground

longing for the gold of a good harvest

politicians sprinkle pepper

on their own tongues

and a stand of birches in the midst of a debate:

whether to sacrifice themselves for art or doors

this public morning

created by a paperboy

revolution sweeps past the corner

he’s fast asleep

晨讀優美雙語詩歌:過夜

一條河把鱒魚帶到盤中

燒酒兄弟和高梁父親

留我過夜,玻璃

有兇手的皺紋

旅館接待員盯着我

我聽到他心臟的雜音

那心臟忽明忽暗

照亮登記表

光滑的大理石上

鋼琴曲走調

電梯把哈欠變成叫喊

穿過燈光的泡沫

風從舒展的袖子

亮出鐵事

A river brings a trout to the plate

brother alcohol and father sorghum

ask me to spend the night, the glass

has the wrinkles of a murderer

the hotel clerk stares at me

I hear his arrhythmic heart

that heart now bright now dim

lighting the registration form

on the glossy marble

the piano goes out of tune

the elevator turns a yawn into a scream

as it cuts through lamplit foam

coming out of its sleeve

the wind bares an iron fist