當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 時事新聞:中國堅持對從歐盟進口豬肉實施新規定

時事新聞:中國堅持對從歐盟進口豬肉實施新規定

推薦人: 來源: 閱讀: 6.41K 次

【英文原文】

時事新聞:中國堅持對從歐盟進口豬肉實施新規定

China Rebuffs EU Lobbying To Lift Rule On Pork
China stuck to its position of imposing new requirements on pork imports from several European countries on Wednesday, following a meeting here between the European Union's health chief and Chinese food-safety officials.

Last week, China announced new measures on imports of pork from four EU nations -- Denmark, France, Italy and Spain -- as well as Canada, requiring certification that the Animals used for the meat were free of the H1N1 influenza virus. Pork imports from Northern Ireland were earlier subject to restrictions.

The EU opposes the measures because they impose additional costs on exporters, and it says its pork products are safe.

'In the whole of the European Union, we only had a case in a particular farm in Northern Ireland of the H1N1 virus and we have taken very strict measures regarding the biosecurity of that farm,' said EU Health Commissioner Androulla Vassiliou.

Ms. Vassiliou cited a May joint declaration by the World Health Organization, Food and Agriculture Organization and the World Organization for Animal Health stating that H1N1 isn't transmitted through the consumption of pork.

'What we are interested in is that the importation of pork will not be restricted, because there is no danger,' said Ms. Vassiliou.

China defended the actions. 'We have to protect China from the transmission of the epidemic from overseas, and we also have to prevent the epidemic in China from spreading further,' said Yu Taiwei, head of food safety for imports and exports at the General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine, or Aqsiq.

Mr. Yu denied that the move constitutes a trade restriction. 'The measures comply fully with the WTO regulations,' he said.

'Every country in the world should oppose trade protectionism; this is the position of the central government,' said Wang Yong, head of Aqsiq.

U.S. government and pork-industry representatives have also complained about China's ban of U.S. pork because of H1N1 concerns.


【中文譯文】

在中國食品衛生官員與歐盟衛生專員於北京舉行會晤後,中國週三仍堅持對從多個歐洲國家進口的豬肉設置新規定。

上週,中國宣佈對從丹麥、法國、意大利和西班牙四個歐洲國家以及加拿大進口的豬肉實施新規定,要求這些國家提供其生豬未感染甲型H1N1流感病毒的證明。此前,中國已對從北愛爾蘭進口的豬肉實施了這一規定。

由於新規定給出口商帶來了額外成本,歐盟對此表示反對,並稱歐盟的豬肉產品是安全的。

歐盟衛生專員華西里奧(Androulla Vassiliou)表示,在整個歐盟地區,我們只在北愛爾蘭的一個農場發現了感染甲型H1N1流感病毒的情況,而且我們已經對這一農場採取了非常嚴格的生物安全措施。

華西里奧指出,今年5月世界衛生組織(WHO)、聯合國糧農組織(Food and Agriculture Organization)以及世界動物衛生組織(World Organization for Animal Health)曾聯合發表聲明稱,甲型H1N1流感病毒不會通過食用豬肉傳染。

她說,我們希望豬肉進口不會受到限制,因爲這是沒有危險的。

中國闡述了採取這一舉措的理由。中國國家質檢總局進出口食品安全局局長俞太尉說,我們必須保護中國免遭海外疫病的傳染,還必須阻止中國的甲型H1N1流感病毒進一步擴散。

俞太尉否認這一舉動構成了貿易限制。他表示,這一措施完全符合世界貿易組織(WTO)的規定。

中國國家質檢總局局長王勇表示,全球每個國家都應當反對貿易保護主義,這是中國中央政府的立場。

美國政府和豬肉行業代表也提出了抱怨,稱中國因爲擔心甲型H1N1流感病毒而對美國豬肉實施了進口禁令。