當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 報告顯示 移動支付正在農村蓬勃發展

報告顯示 移動支付正在農村蓬勃發展

推薦人: 來源: 閱讀: 8.16K 次

Mobile payment has become more popular in China's rural areas as internet technology has made transactions faster and more convenient in remote places where banks and ATMs are not easily accessible.

隨着互聯網技術使很難找到銀行和自動提款機的偏遠地區的交易變得更加快捷方便,移動支付在我國農村地區正日益盛行。

Transactions through non-banking mobile payment services totaled 42.9 trillion yuan in rural areas last year, the People's Bank of China said in a report.

中國銀行在一份報告中稱,去年在農村地區,通過非銀行移動支付服務進行的交易總額達42.9萬億元。

"Mobile payment is dominant in the rural market," said the PBOC, as it took the lion's share of the 45-trillion-yuan web-based non-banking transactions in the countryside.

中國銀行稱:“移動支付在農村市場占主導地位。”這種支付方式在農村地區45萬億的網絡非銀行交易額中佔據了主要份額。

報告顯示 移動支付正在農村蓬勃發展

Meanwhile, mobile banking business also boomed. There were nearly 10 billion payments worth 38.89 trillion yuan made via mobile banking services, up nearly 80 percent and 66 percent, respectively.

此外,手機銀行業務也在蓬勃發展。通過手機銀行服務進行的支付業務筆數約爲10億筆,金額爲38.89萬億元,這兩個數字分別增長了約80%和66%。

Thanks to widespread financial technology, China's mobile payment market has been growing rapidly in rural areas that lag behind in banking infrastructure.

得益於普及的金融技術,我國移動支付市場在銀行基礎設施落後的農村地區迅速成長。

Almost half of offline deals in rural areas were completed via mobile payment services, according to a document of the Ministry of Agriculture and Rural Affairs.

農業農村部的一份文件顯示,農村地區近半線下業務通過移動支付服務完成。

Analysts believe rural areas have become a promising market for the digital economy, in which online payment has played a significant part with rising third-party platforms such as Alibaba's Alipay and Tencent's Wechat Pay.

分析人士認爲,農村地區已成爲數字經濟發展潛力極大的一個市場,隨着阿里巴巴的支付寶和騰訊的微信支付等第三方平臺的崛起,在線支付在農村地區發揮着重要的作用。