當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 北京招30名初中生 欲將其培養成'故宮匠人'

北京招30名初中生 欲將其培養成'故宮匠人'

推薦人: 來源: 閱讀: 1.45W 次

Beijing plans to recruit 30 junior high school students and train them into becoming professionals at restoring cultural relics for the Forbidden City amid a shortage of such talents, according to Beijing Youth Daily.

據《北京青年報》報道,由於專業人才稀缺,北京市準備招收30名初中生,將他們培養成爲故宮修復文物的專業匠人。

Beijing Union University, Beijing International Vocational Education School and the Palace Museum this year jointly launched a pilot education program to train professional restoration experts.

今年,北京聯合大學、北京國際職業教育學校和故宮博物院聯合開展試驗項目,以培養專業的修復匠人。

The students will study cultural relic reconstruction at the Beijing International Vocational Education School for three years, followed by two years of vocational education at Beijing Union University. After further study, they can be awarded bachelor's degrees.

學生前3年將在北京國際職業教育學校學習,後由聯大培養2年,再通過進一步學習,獲得本科學歷。

The pilot program is aimed at cultivating more local professional talents.

該試點項目的目的在於培養更多的專業人才。

北京招30名初中生 欲將其培養成'故宮匠人'

Shan Jilin, the curator of the Palace Museum, once told Chinese media that insufficient career paths for young people had resulted in a lack of professional restoration experts. The hukou, or household registration system, makes it hard for young experts to work in the museum.

故宮博物院院長單霽翔曾在接受媒體採訪時表示,職業發展道路不暢導致故宮工匠缺乏。戶口制度也導致很多年輕的匠人不能在故宮工作。

To restore all of the cultural relics in the Palace Museum with existing experts will take at least 100 years, according to the museum.

故宮修復部門也坦言,以現在的修復人員,要想把故宮現存文物修復一遍,至少還需100年的時間。

In order to cultivate more professionals in the field, the museum launched the major in cultural relic repair with the Beijing International Vocational Education School in 2015, and recruited about 20 students in the first year. So far, 35 students have been recruited.

爲培養本領域更多的專業匠人,2015年,故宮方面和北京國際職業教育學校聯手,首次開設了文物修復專業。首批招收20人,至今,該專業招收了35位學生。

Professional restoration experts have attracted widespread attention from the general public after the success of the three-episode TV documentary, Masters in the Forbidden City, which premiered on China Central Television at the beginning of last year.

自三集長的紀錄片《我在故宮修文物》於去年初在中央電視臺上映並引起轟動後,專業文物修復匠人就引起了人們的廣泛關注。