當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 雙語美文:當愛召喚你時when love beckons you(圖文)

雙語美文:當愛召喚你時when love beckons you(圖文)

推薦人: 來源: 閱讀: 3.14K 次

雙語美文:當愛召喚你時when love beckons you(圖文)

【英文原文】

When Love Beckons You

When love beckons to you, follow him, though his ways are hard and steep. And when his wings enfold you, yield to him, though the sword hidden among his pinions may wound you. And when he speaks to you, believe in him, though his voice may shatter your dreams as the north wind lays waste the garden.

For even as love crowns you so shall he crucify you. Even as he is for your growth so is he for your pruning. Even as he ascends to your height and caresses your tenderest branches that quiver in the sun, so shall he descend to our roots and shake them in their clinging to the earth.

But if, in your fear, you would seek only love’s peace and love’s pleasure, then it is better for you that you cover your nakedness and pass out of love’s threshing-floor, into the seasonless world where you shall laugh, but not all of your laughter, and weep, but not all of your tears. Love gives naught but it self and takes naught but from itself. Love possesses not, nor would it be possessed, for love is sufficient unto love.

Love has no other desire but to fulfill itself. But if you love and must have desires, let these be your desires:

To melt and be like a running brook that sings its melody to the night.

To know the pain of too much tenderness.

To be wounded by your own understanding of love;

And to bleed willingly and joyfully.

To wake at dawn with a winged heart and give thanks for another day of loving;

To rest at the noon hour and meditate love’s ecstasy;

To return home at eventide with gratitude;

And then to sleep with a payer for the beloved in your heart and a song of praise upon your lips.

【中文譯文】

當愛召喚你時

當愛召喚你時,請追隨它,儘管這條道路艱難險峻。當愛的羽翼環繞你時,由着它吧,儘管隱藏在其羽翼之下的劍可能會傷害到你。當愛向你訴說時,請相信它,儘管它的聲音可能會粉碎你的夢想,就如同北風蹂躪花園的花草一般。

正如愛會給你帶來美妙時光一樣,它也會使你受煎熬。愛會助你成長,也會幫你去除缺點。愛會爬上枝頭,撫愛你在陽光下顫動的嫩枝,它也會溜到根部,撼動力你依附到泥土上的根基。

但是,如果你在恐懼之中只想尋求愛的平和與歡樂,那你最好隱藏你的真心,遠離愛的考驗,進入沒有四季更替的世界,在那裏你會大笑,但你並非總是笑着,你會哭泣,但你也並非總在流淚。愛只將自己付出,也只收獲到自己。愛什麼都不擁有,也不會被誰佔有,因爲對愛來說,它本身就已足夠。

愛除了實現自我之外,別無他求。但如果你愛着某人或某物,你肯定會有所求,讓以下成爲你的欲求吧:

將自己融化並像流動的小溪一樣向夜色吟唱其優美的旋律。

知曉過多的柔情所帶來的苦痛。

被自己對愛的理解所傷害;

並自願和愉快地去受傷。

在黎明,帶着歡愉的心情醒來,感謝充滿愛的又一天;

黃昏懷着感恩之心回家;

然後,爲內心所愛之人祈禱,嘴邊唱着讚美之歌,就這樣入眠。