當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 大V女星秀身材有新招 微博風靡曬A4腰

大V女星秀身材有新招 微博風靡曬A4腰

推薦人: 來源: 閱讀: 2.22W 次

Chinese girls and young women are being pressured by a bizarre social media fad into proving that their diet-toned midriffs are no wider than a piece of A4 paper.
中國的年輕女性受到社交媒體奇葩潮流的驅使,正紛紛(曬圖)證明自己腰腹的寬度不超過一張A4紙。

The trend has seen participants trying to deMonstrate their waists are equal to or narrower than the width of the average printer paper, according to People's Daily Online.
根據人民日報網的報道,目前這股風潮是:參與者試圖證明她們的腰部和一張普通打印紙差不多寬或者更窄。

Girls have been showing their skinny credentials by tucking a piece of paper down the back of their jeans in portrait rotation, and posting the worrying results on the internet.
少女們把一張紙縱向壓在她們的牛仔褲後面,來作爲展示身材的憑證,之後她們還會把這一結果發到網上。

大V女星秀身材有新招 微博風靡曬A4腰

Tens of thousands of people have joined the conversation on Weibo, China's equivalent of Twitter, and sharing their results.
在微博上(相當於中國的推特),成千上萬的人加入到這個話題,分享他們的成果。

Social media users were unrelenting in their derision of the whole concept, with user xiao11211614 writing on Weibo: 'I’m a size smaller than A4. I’m A3.'
有的用戶還對A4腰的整個概念進行了赤裸裸的嘲笑,微博名爲xiao11211614的用戶就是這樣,他在微博上寫着:“我的身材比A4紙要小,我的是A3。”

Others were equally quick to make fun of the trend by saying that they too have A4 waists, when the paper is held horizontally.
還有其他人也拿這種潮流尋開心,說他們也有A4腰,不過他們是把紙張橫着放的。

Meanwhile on Twitter, John Disereits wrote: 'So are they insinuating smaller is better? Not cool to offend the girls who don't measure up in this manner.'
同時在推特上,John Disereits寫道:“所以他們是在暗示越小越好嗎?這對那些無法用這種方式測量的女孩可是冒犯哦。”

The pursuit of perfect abs seems to have become something of an obsession online in China, with 'The Most Beautiful Firm Abs' currently standing as the third most searched topic on Weibo.
在中國,對完美腰身的追求似乎早已風靡網絡,“最美腰身”現在佔據了微博上熱搜的第三位。