當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 很萌很暴力:澳洲拳擊袋鼠走紅

很萌很暴力:澳洲拳擊袋鼠走紅

推薦人: 來源: 閱讀: 9.07K 次

A month ago, the neighbourhood of North Lakes in Brisbane was terrified by a giant kangaroo named “Dave”.
一個月前,在澳洲,一隻名叫“德夫”的巨大袋鼠着實讓周邊的居民們嚇了一跳。

Weighing in at 95kg this monstrous marsupial immediately drew parallels with bodybuilders for the size of his biceps.
這隻袋鼠重達95公斤,體格魁梧,它碩大的肱二頭肌簡直可以跟健美教練相媲美。

Found in the Kangaroo sanctuary in Alice Springs, “Roger” stands at 2m tall and likes to spend his time crushing his metal feeding buckets.
這隻拳擊手袋鼠居住在艾麗斯·斯普林斯的自然保護區,身高達兩米,最喜歡的消遣就是把一隻只餵食的鐵桶給錘扁。

很萌很暴力:澳洲拳擊袋鼠走紅

In a video online Roger chases Mr Barnes, who is over 7ft tall himself, and steals his hat. He then approaches the camera to flex his muscles.
在一段網絡視頻上我們可以看到,拳擊手袋鼠正在追逐巴恩斯先生。後者身高超過2米,拳擊手袋鼠還偷走了他的帽子,然後湊近攝像頭,活動自己的肌肉。

Roger is particularly good at striking the muscle man pose at the sanctuary which was founded by Mr Barnes and has been living there since he was rescued as a joey. He is now nine-years-old.
這個自然保護區是巴恩斯先生創辦的,當拳擊手袋鼠還是一隻幼崽的時候,人們對它進行了救護,自此它就一直住在這個保護區裏。拳擊手袋鼠尤其擅長擺出一副肌肉男的架勢。現在它已經九歲了。

According to Mr Barnes, “[Roger] will attack anyone or anything that gets too close to him or his women,” showing off the marsupial’s jealous streak.
巴恩斯先生說:“無論誰湊近拳擊手或者它的伴侶,它都會把他痛扁一頓。”看來這是一隻善妒的袋鼠哦。