當前位置

首頁 > 語言學習 > 德語學習 > 德語老中醫:這個單詞的大小寫,連德國人都搞不清!

德語老中醫:這個單詞的大小寫,連德國人都搞不清!

推薦人: 來源: 閱讀: 1.64W 次

德語老中醫:這個單詞的大小寫,連德國人都搞不清!

| 節目簡介:

《德語老中醫》是滬江德語於2017年推出的一檔原創德語學習節目,專門針對德語 初級學習者常犯的發音、語法、詞彙、日常用語等錯誤進行講解和指導,難度等級爲A1-A2。每期節目搭配有音頻講解,主講嘉賓系滬江德語教師教研團隊。訂閱專輯>>>

 

| 本期節目:

BGM:Bjorn Lynne - Happy Explainer

| 本期主講:

德語老中醫:這個單詞的大小寫,連德國人都搞不清! 第2張

滬江德語名師@小幺

- 滬江德語名師,德語專業本科畢業後赴德國攻讀對外德語教學及語言學研究生,現定居德國。

- 老師發音標準,尤其擅長口語,憑藉多年在線德語教學經驗深知學生痛點;再加上紮實的專業功底、輕鬆活潑的授課方式和甜美的萌系嗓音,俘獲滬江網校大批粉絲。 

 

| 必備講義:

【Hallo! Ihr lieben, schön dass ihr da seid! Ich wünsche euch allen gesunde ansteckungsfreie Zeit! 大家平安!歡迎收聽滬江德語和滬江網校聯合推出的德語老中醫節目!我是小幺~】

 

今天我收到的話題是,herzlich willkommen! 到底要不要大寫willkommen的首字母?到底是herzlich Willkommen? 還是 herzlich willkommen

 

(小幺老師小貼士:willkommen重讀音節在kommen上,下文有幾處小幺老師爲了強調W,把willkommen的重音挪到前面去了,希望不要引起同學們的誤解哦

 

我們經常能看到一些圖片,比如:

德語老中醫:這個單詞的大小寫,連德國人都搞不清! 第3張

德語老中醫:這個單詞的大小寫,連德國人都搞不清! 第4張

德語老中醫:這個單詞的大小寫,連德國人都搞不清! 第5張

圖源:視覺中國

 

那究竟應該是大寫還是小寫呢?

德語老中醫:這個單詞的大小寫,連德國人都搞不清! 第6張

答案:應該小寫。

 

herzlich willkommen,此處的willkommen是形容詞,意思是“受到歡迎的”,誰誰的到來是受到歡迎的。它既沒有名詞化,也沒有放在句首,所以不應該大寫。

 

我給大家舉一些簡單例子:

Herzlich willkommen in der Schweiz!

衷心歡迎您來到瑞士!

德語老中醫:這個單詞的大小寫,連德國人都搞不清! 第7張

 

這個小句子其實省略了主謂語,把它補全了,就是Seien Sie herzlich willkommen!,因爲它明顯是個祈使句。如果改成陳述句,就是Sie sind (uns) herzlich willkommen.

 

同理:Herzlich willkommen in der Heimat! 由衷歡迎你/您回家。

 

既然willkommen是形容詞,那它必須可以搭配名詞作定語使用,看個例子:

eine willkommene Gelegenheit 一個受到歡迎的,值得期待的,合適的機會

etw. als eine willkommene Abwechslung betrachten 認爲某事值得歡迎

 

另外,willkommen最常用的場景就是迎接訪客、歡迎新人等等。也可以看看例子:

德語老中醫:這個單詞的大小寫,連德國人都搞不清! 第8張

 

Herzlich willkommen bei uns! 歡迎加入我們/歡迎來我們家玩。都可以

Sie sind jeder Zeit bei uns zu Hause willkommen. 我們傢什麼時候都歡迎您來。

Ich möchte alle Anwesenden willkommen heißen. 歡迎各位在場的來賓/學生/客人/與會人員….

注意:

jemanden willkommen heißen,是主人歡迎客人,主辦方歡迎與會人員,教授歡迎學生來上課的時候常用的一個表達。

德語老中醫:這個單詞的大小寫,連德國人都搞不清! 第9張

 

那willkommen大寫首字母的話,對應的是名詞,das/der Willkommen,這時候如果我們還想要用herzlich來搭配的話,就需要加詞尾了,比如:ein herzliches Willkommen

常搭配動詞bereiten/entbieten,jemandem ein herzliches Willkommen bereiten/entbieten。

例如:Sie entboten der deutschen Delegation ein herzliches Willkommen.

他們對德國代表團的到來表示了歡迎。

 

總結,口語中常說的herzlich willkommen,w不要再大寫啦~

 

【那今天這一期節目到這裏啦~ 感謝大家關注我們的德語老中醫節目~ 更多精彩也請大家繼續支持和關注滬江德語。】

 

學德語,誰還沒幾個問題啊

↓ 掃碼聽更多名師風趣講解 ↓記得“訂閱”哦!

德語老中醫:這個單詞的大小寫,連德國人都搞不清! 第10張

 

| 翻你牌子:

初學德語,你遇到了哪些問題?歡迎給@滬江德語 微博微信留言,說不定就會被翻牌子,幫你上頭條哦!

 

聲明:本文系滬江德語原創,未經允許,請勿轉載!如有不妥之處,歡迎指正!