當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 這句話怎麼說(時事篇) 第425期:岡比亞與臺灣“斷交”

這句話怎麼說(時事篇) 第425期:岡比亞與臺灣“斷交”

推薦人: 來源: 閱讀: 3.87K 次

【背景】

西非國家岡比亞總統辦公室11月14日發表聲明稱,岡比亞政府將同臺灣斷絕“外交關係”,“斷交”立即生效。

【新聞】

請看相關報道:

The Chinese Foreign Ministry on Friday said it was not aware of Gambia's decision to cut off its diplomatic ties with Taiwan, adding it had no contact with authorities in the West African state.

中國外交部週五表示,中國政府對岡比亞決定與臺灣斷交一事並不知情,並否認同岡方進行過接觸。

這句話怎麼說(時事篇) 第425期:岡比亞與臺灣“斷交”

【講解】

斷絕外交關係”常見的英文表達有to cut off diplomatic ties/relations with, to sever diplomatic relations with, 或者稍顯正式的to terminate diplomatic relations with,如上文中的Gambia's decision to cut off its diplomatic ties with Taiwan。

我們生活中常說的“絕交、一刀兩斷”則可用to break/cut ties with表示,如:He cut ties with his father several years ago(他幾年前與他父親斷絕了關係)。

那麼與之相對的“建交”就可用to establish/set up relations/ties with表示了,比如:We have established trade ties with these regions. (我們和這些地區建立了貿易關係。)