當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 迷你對話學地道口語第247期:膽戰心驚 毛骨悚然

迷你對話學地道口語第247期:膽戰心驚 毛骨悚然

推薦人: 來源: 閱讀: 1.54W 次

特別聲明:

迷你對話學地道口語第247期:膽戰心驚 毛骨悚然

該節目中的迷你對話精選自口語書籍,其餘講解部分均爲。

迷你對話:
A: My father’s angry face always makes my blood run cold.

我爸爸盛怒的時候總是讓我膽戰心驚。

B: You mean that he is bad-tempered and often gets angry with you.

你是說他脾氣很醜,經常對你發火。

A: No often. Just when I make mistakes.

不是經常,只是當我煩錯誤的時候。

地道表達:

make someone’s blood run cold

解詞釋義:

make someone’s blood run cold的字面意思是“讓某人的血液冷卻”,比喻爲“(由於恐懼)使人毛骨悚然,膽戰心驚”。

支持範例:

The horror movie made the children's blood run cold.

這部恐怖電影使孩子們嚇得毛骨悚然。

The sight of the dead body make his blood run cold.

他看見屍體不禁毛骨悚然。

The terror that is reigning across Indonesia is making everyone’s heart run cold.

印尼的恐怖讓人膽戰心驚。

The thought of his huge debts makes his blood run cold.

他一想到他揹負的鉅額債務便膽戰心驚。

詞海拾貝:

1. have a bad temper:脾氣不好,脾氣醜,愛生氣

Eg. She used to have a rather bad temper.

她過去脾氣相當壞。

Eg. I know you have a bad temper, but that's too much.

我知道你脾氣不好,但這也太過分了。

2. get angry with:對......生氣

Eg. It's half past ten now! Where's Jim? I'm beginning to get angry with him!

現在已十點半了。吉姆呢?我開始生他的氣了

Eg. From that you would get angry with you friends, we can conclude that you still care about the friendship between you.

如果朋友能讓你生氣,那說明你還在意你們間的友情。

3. make a mistake:犯錯誤,做錯事

Eg. If we don't concentrate on our work we'll make a mistake.

我們如果不專心工作,就會出差錯

Eg. He labored under the delusion that he could never make a mistake.

他受害於他從來不會出錯的幻想