當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 這些因素或影響另一半出軌,反之亦然

這些因素或影響另一半出軌,反之亦然

推薦人: 來源: 閱讀: 3.43K 次

1. FEELING A LACK OF APPRECIATION AND ADMIRATION

1. 覺得自己不被欣賞和愛慕

According to relationship expert Susan Winter, one of the Most common - and, in many cases, unexpected - things that lead a person to cheat is feeling a lack of appreciation and admiration in a relationship. "Most people wrongly assume it's because the sex is bad or there is no sex, but when someone doesn't feel valuable, this is the number one reason [why they cheat]," Winter told INSIDER.

戀情專家蘇珊·溫特表示,最常見的導致人們出軌的原因之一--大多數情況下是意想不到的--就是缺乏另一半的欣賞和愛慕。"大多數人錯誤的認爲這是因爲性生活不和諧或根本沒有性生活所致,但當某人覺得自己不被重視時,這纔是他們出軌的首要原因,"溫特對INSIDER雜誌說道。

2. BEING INSECURE

2. 沒有安全感

Another reason why someone might cheat is because they are insecure. "Usually, in this scenario, the partner that wants to cheat is seeking out confirmation of their desirability," Winter told INSIDER. "And they use the reinforcement of a new person to bolster their own self-confidence."

人們出軌的另一個原因可能是沒有安全感。"通常在這種情況下,出軌的另一半試圖獲得肯定,"溫特對INSIDER雜誌說道。"他們還希望從小三身上增強自信。"

這些因素或影響另一半出軌,反之亦然

3. BOREDOM

3. 無聊

According to Winter, people who are bored in a relationship might end up cheating, even if they hadn't necessarily planned on it. "Boredom that meets opportunity for adventure and excitement often leads to cheating," Winter told INSIDER. "Sometimes, cheating is not a conscious directive. It's happenstance." This is not to say that someone should get a pass for infidelity simply because they were "bored," of course, but it does offer an explanation as to why some people may feel compelled to cheat.

溫特表示,戀情中感到無聊的一方最終可能會出軌,即使他們並沒有這樣的計劃。"滿足冒險和興奮機會的無聊往往會導致出軌,"溫特對INSIDER雜誌說道。"有時候,出軌並不是有意識的指令。而是偶然的。"當然,這並不是說某人可以以"無聊"爲由獲得出軌的通行證,但它的確解釋了有些人被迫出軌的原因。

4. THEY'VE CHEATED BEFORE

4. 他們曾經出過軌

One of the surest ways to tell if someone is going to cheat on you is to see if they've done it to someone else. "The old cliche is true," Sherman told INSIDER. "It's pretty hard for a leopard to change its spots." This checks out - according to a study from University of Denver, people who have cheated in a previous relationship are more than three times as likely to cheat in subsequent ones.

判斷某人是否會出軌的最可靠方法就是了解他們是否曾經出過軌。"老話說的對,"謝爾曼對INSIDER雜誌說道。"江山易改,本性難移。"丹佛大學的一份研究報告表明:之前出過軌的人之後出軌的可能性翻了三倍。

Does this mean that you should break up with your partner immediately as soon as you find out that they cheated on their seventh-grade boyfriend 15 years ago? Probably not. Cheating isn't commendable, obviously, but doing it once or twice doesn't condemn a person to a lifetime of infidelity.

這是否意味着,當你發現另一半在15年前出軌了她7年級的男朋友時,是不是應該立刻和她分手呢?或許不用。顯然,出軌並不值得稱讚,但出過一兩次軌並不意味着他/她的一生都應受到不忠的譴責。