當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 東南亞諸國無懼英國脫歐 唯怕中國經濟放緩

東南亞諸國無懼英國脫歐 唯怕中國經濟放緩

推薦人: 來源: 閱讀: 1.58W 次

For Southeast Asia, the slowdown of China's economy may have a bigger economic impact than the British vote to leave the European Union.

對東南亞地區來說,中國經濟放緩對其經濟的影響可能要比英國公投脫歐大得多。

China's government reported the country's economy expanded at 6.7 percent in the first three months of this year. That is high compared to many countries. However, it is the lowest increase of its Gross Domestic Product, or GDP, since early 2009.

根據政府報告顯示,我國今年前三個月的經濟增速爲6.7%。這個增速已經比很多國家要高了。但是,這是自2009年年初以來國內生產總值(GDP)最低的一次增長。

Joseph Incalcaterra is an economist with the British bank HSBC. He has studied economic growth in Asia from 2000 to 2014. He says Chinese trade became more and more important in the area during those years. Yet, he notes that China's slowing economy is, in his words, "weighing down exports in the rest of the region."

尹正和是在英國匯豐銀行工作的經濟學家。他研究了亞洲2000年至2014年期間的經濟增長。他表示,這些年來,中國的貿易在該地區變得越來越重要。但他也指出,中國正在放緩的經濟--用他的話說--"壓制了區域內其他地方的出口"。

東南亞諸國無懼英國脫歐 唯怕中國經濟放緩

Estimates place the value of Southeast Asia's economies at $2.6 trillion dollars. However, growth has slowed in seven of the 10 members of the Association of Southeast Asian Nations.

東南亞經濟的價值估值爲2.6萬億美元。但是,東南亞國家聯盟中的10個成員國有7個都出現了經濟放緩。

Indonesia has been most affected, at least partly because it exports commodities such as raw materials to ver, Southeast Asia's relatively young population and increasing wealth keep growth possible, although its exports to China are slowing.

印度尼西亞受到的影響最大,至少一部分原因是該國向中國出口原材料。雖然對中國的出口減少了,但是東南亞的年輕羣體及日益增加的財富使經濟增長成爲可能。

Le Hong Hiep is with the Singapore-based research group ISEAS-Yusof Ishak Institute. He said he has not seen a lot of impact from China's economic slowdown in Vietnam. He said last year, Vietnam's exports to China grew by almost 15 percent. He said those exports which are mainly raw materials and agricultural products are less affected by a slowing economy.

黎洪和在新加坡尤索夫·伊薩東南亞研究院工作。他表示,自己沒有看到中國經濟放緩對越南造成太大的影響。他說道,去年越南對中國的出口量還增加了約15%。這些出口主要是原材料和農產品,受經濟放緩影響較小。

Southeast Asian countries such as the Philippines, Myanmar, Vietnam and Laos have had changes in political leadership recently. But that has not stopped the flow of foreign investment to the area. Not only China, but India, Russia and the United States have been increasing investment in the area.

菲律賓、緬甸、越南和老撾這樣的東南亞國家最近發生了政權更替。但這並沒有阻止外國投資流向該區域。不止中國,印度、俄羅斯和美國都增加了在該地區的投資。

Trade between the U.S. and Vietnam increased to $45 billion in 2015. In addition to existing trade, U.S. President Barack Obama has pushed for the Trans Pacific Partnership trade agreement.

2015年,美越雙邊貿易增長達450億美元。除現有貿易外,美國總統奧巴馬還推動了跨太平洋夥伴關係貿易協定。

The trade deal includes 12 Pacific nations. Four of those countries, Brunei, Malaysia, Singapore and Vietnam, are in Southeast Asia. Supporters say the deal counterbalances China's influence in the area's economy.

該貿易協定涵蓋了12個太平洋國家。其中包括文萊、馬來西亞、新加坡和越南這四個東南亞國家。支持者稱,該協議可以平衡中國對該地區經濟的影響力。

Brian Eyler is deputy director of the Stimson Center's Southeast Asia Program. He thinks U.S. investment in the area will continue to increase. He says, "We see the U.S. investing more in Southeast Asia, training more, restructuring its diplomatic architecture, to better integrate with Southeast Asia."

布萊恩·艾勒是史汀森中心東南亞項目的副主任。他認爲美國對東南亞的投資將會持續增長。他說:“美國向東南亞投入了更多資金和培訓,爲更好地促進與東南亞的關係而調整其外交政策。”

Eyler said India and Russia are seeking to do the same. He noted that China's slowdown leaves roads, ports and other public systems underused. In his words, "No one wants to see that go to waste."

艾勒表示,印度和俄羅斯亦是如此。他指出,中國經濟增速放緩致公路、港口等公共設施未得到充分利用。“沒人願意看到這些設施被廢置。”