當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 跟着Pierre學法語:法語學習者常犯的錯誤(2)

跟着Pierre學法語:法語學習者常犯的錯誤(2)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.78K 次
其實對於法語這樣一門相對精準的語言來說,是可以避免很多“差邊球”和文字遊戲的,但正因爲這樣法語語法非常精細,下面總結出幾條大家容易犯得錯誤~法語學習者常犯的錯誤,一共有三期,這是第二期喲! 1) *Bon jour你好

Il s’agit de la simple expression BONJOUR !!!! Attention d’abord à la prononciation : vous ne devez pas prononcer la lettre N !
Ensuite, faites attention, ce n’est ni BON JOUR, ni BONS JOURS, ni BONJOURS mais BONJOUR ! :-)

跟着Pierre學法語:法語學習者常犯的錯誤(2)

只是一句簡單的你好!!!首先要注意發音:字母N是不發音的(對於中文母語者一般不存在這個問題,但這個問題是西班牙母語學習者普遍存在的問題)!其後,要注意在書寫上既不是BON JOUR, 也不是BONS JOURS, 也不是BONJOURS而是BONJOUR!

 2) *Je viens de la France我來自法國

Dans ce cas, on doit dire : “Je viens de France”, sans article. En français quand il y a une préposition qui accompagne le pays, souvent on ne met pas l’article. On dira : je reviens de France, d’Italie, du Royaume-Uni, des États-Unis…
Et c’est la même chose pour : Je vais en France, en Espagne, au Portugal, aux États-Unis…

在這種情況我們應該說“Je viens de France”,沒有冠詞。在法語中,當國家前面有介詞時我們不加冠詞。我們會說:je reviens de France, d’Italie, du Royaume-Uni, des États-Unis…
而同理:Je vais(我要去) en France, en Espagne, au Portugal, aux États-Unis…

 3) *J’introduis mon ami Antoine我介紹我的朋友Antoine

Attention ! Il s’agit d’une erreur typique des anglophones ! On doit dire : je te/vous présente mon ami ; je me présente…

注意!這是英語母語學習者們犯的一個典型錯誤!我們應該說:我想你/你們。您介紹我的朋友;我自我介紹一下…

 4) *Je suis tard我遲到了

Attention, ici aussi il s’agit d’un problème avec la préposition ! On doit dire : je suis en retard, en avance, à l’heure.

注意,這也是一個和介詞有關的問題 !我們應該說:我遲到了,提前了,準點的。

 5)    *Il étude l’histoire他學習歷史

N’oubliez pas le i dans les verbes en -ier : j’étudie, tu cries, il plie les draps, je renie mon passé, etc.


不要忘記ier結尾的動詞變位後的i:j’étudie, tu cries, il plie les draps, je renie mon passé, 等等.

 Ref:https://www.francaisavecpierre.com/arrete-de-commettre-ces-5-erreurs-en-francais/