當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 意大利高考期間僅建議佩戴口罩,不做強制要求

意大利高考期間僅建議佩戴口罩,不做強制要求

推薦人: 來源: 閱讀: 6K 次

2022年意大利高考將於6月22日拉開序幕,關於考試期間的防疫措施也在幾番爭論之後終於確定下來,快讓我們一起來看看吧!

意大利高考期間僅建議佩戴口罩,不做強制要求

Agli esami di maturità 2022 niente mascherina obbligatoria. Lo ha deciso il Governo dopo giorni di indecisioni, fughe in avanti e passi indietro che hanno reso la misura incerta fino all'ultimo. Il dietrofront del Ministero dell'istruzione riguarda sia gli esami di Maturità che quelli di terza media. Per entrambi infatti la mascherina non sarà più obbligatoria ma solo raccomandata sia per gli studenti che per i professori.

2022年意大利高考期間不強制要求佩戴口罩。政府在經過數日的猶豫未決、時進時退後,終於在最後一刻做出了該決定。教育部的此項決策的改變涉及高考和中考兩項考試,在考試期間僅建議學生和老師佩戴口罩,不做強制要求。

La scelta definitiva sul tema è arrivata il 13 giugno al termine dell'incontro tra il ministro dell'Istruzione, Patrizio Bianchi, e quello della Salute, Roberto Speranza, chiamati a dare un parere conclusivo sul tema a cui si rifarà l'intero Esecutivo. Il provvedimento ufficiale che dirà addio alle mascherine in classe durante gli esami di stato infatti arriverà solo nei prossimi giorni con una norma ad hoc proposta al prossimo Consiglio dei ministri, alla quale seguirà poi una circolare esplicativa alle scuole da parte dello stesso Ministero dell'Istruzione.

6月13日,意大利教育部部長帕特里奇奧·比安奇和衛生部部長羅伯特·斯佩蘭紮在會議上對此給出了結論性意見以供整個行政部門參考,並作出了以上最終決定。在國家考試期間教室內無須佩戴口罩的官方措施將會在未來幾日得以落實,下一次部長會議將審議這一特別條例,之後再由教育部發布解釋性文件以通知各學校。

Bocciata dunque la linea più intransigente del ministro Bianchi dopo giorni di polemiche e di pressioni. Fondamentale per l'allentamento delle misure di protezione individuale per i 550mila studenti impegnati quest'anno negli esami di Maturità è stato anche il Parere dell'Istituto superiore di sanità.

因此,經過幾日的爭議與壓力,比安奇部長提出的強硬路線被否決。此項放寬個人防護措施的決定涉及55萬名高考考生,對決議起到重要作用的還有高等衛生研究院的意見。

Alla riunione tra i ministri Speranza e Bianchi, organizzata per stabilire le regole per la riapertura della scuola in presenza e in sicurezza nel prossimo anno scolastico, era presente anche il presidente dell'Iss Silvio Brusaferro, che ha illustrato il quadro epidemiologico. La mascherina però resta fortemente consigliata anche in vista delle situazioni di assembramento che si verranno a creare nelle scuole.

爲制定相關規定以保障下一學年學校正常安全開學,斯佩蘭扎部長和比安奇部長召開了一次工作會議。出席此次會議的還有意大利高等衛生研究院主席西爾維奧·布魯薩費羅,在會議上他介紹了新冠肺炎的情況。鑑於學校中將會出現的聚集情況,仍然強烈建議佩戴口罩。

Su twitter ha subito esultato il leader della Lega, Matteo Salvini che ha scritto: "Accolta la richiesta della Lega, per il bene di studenti e insegnanti". "Ci sono ambienti con spazi adeguati e altri dove si rischia di stare assembrati come in un pollaio. La mascherina sarebbe stata un elemento di protezione. Confidiamo nel buon senso e speriamo che la raccomandazione venga seguita durante gli esami" ha sottolineato invece Fabrizio Pregliasco.

意大利聯盟黨主席馬泰奧·薩爾維尼立即在推特上表達了他的喜悅,他寫道:“聯盟黨的提議被採納了,這都是爲了廣大師生的利益。”相反,(病毒學家)法布里奇奧·普雷亞斯克則強調:“有些環境具有適當的空間,但在另一些環境中,人們聚集是有風險的,就像雞舍裏的情況一樣。口罩本來可以作爲一種保護措施(來降低我們的感染風險)。我們相信人們會做出正確理智的判斷,我們也希望在考試期間大家都會遵循(配戴口罩)這一建議。”

 

本文部分圖片來自外網,如有侵權,請聯繫刪除

素材來源:

https://www.fanpage.it/attualita/esame-di-maturita-senza-mascherina-solo-raccomandata-a-studenti-e-prof-la-decisione-del-governo/

本文系滬江意大利語原創整理編譯,如有不妥,敬請指正!未經許可,不得轉載