當前位置

首頁 > 英語口譯 > 高級英語口譯 > 年中高級口譯備考聖經(3):口譯筆試中數字的處理和訓練(三)

年中高級口譯備考聖經(3):口譯筆試中數字的處理和訓練(三)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.42K 次
2007年中高級口譯備考聖經(3):口譯筆試中數字的處理和訓練(三)

Difficulty Level II:

年中高級口譯備考聖經(3):口譯筆試中數字的處理和訓練(三)
2001, China's GDP reached 9.5933 trillion yuan, almost tripling that of 1989, representing an average annual increase of 9.3 percent.

二00一年,我國國內生產總值達到九萬五千九百三十三億元,比一九八九年增長近兩倍,年均增長百分之九點三。注意triple(增長三倍)這樣的以非數字形式出現的“數據”,特別要引起注意,類似的還有:double, quadruple, tertiary在中高級口譯試題中均出現過。

rts will be made to quadruple the GDP of the year 2000 by 2020.

國內生產總值到二0二0年力爭比二000年翻兩番。

earth's moon is located an average of 239,000 miles from the earth. It has a diameter of 2,136 miles, and its gravity is one-sixth that of earth's.

月亮離地球約有239,000英里遠,其直徑爲2136英里,重力爲地球的1/6.

ployment has risen to over three million for the first time in six years and analysts expect the jobless total to rise by a further 40,000 this month. Manufacturing output has meanwhile steadied, after a nought point five per cent decrease last month.

失業人數六年來首次突破3百萬。專家預測本月失業人數約新增4萬,而製造業產量繼上個月下跌百分之零點五之後已趨穩定。

注意naught(nought) point five = 0.5 naught=0 零的其他形式:zero, O, cypher (cipher), nil, nothing, love (限於網球比分)

pt Xinjiang, output value of the secondary industry of other Chinese provinces occupies more than 40% of its GDP, while output value of the tertiary industry occupies more than 30% in most of the provinces.

除新疆以外,中國其他省份的工業值佔GDP的百分之四十幾,而第三產業的產值在大部分省份中佔有的比值均超過30%.

l production this week totalled 327 289 metric tonnes, down 1.4% from 332 103 tonnes a week earlier but up 9.8% from 298 100 tonnes in the same week of 2003.

本週鋼產量總數爲327,289公噸,比上一週的332,103公噸下降1.4%,而與2003年同一週的數據298,100公噸比較增加了9.8%.

amount of savings of urban and rural residents have increased over 71.4 per cent from 21.06 billion yuan in 1978 to 1,520.35 billion yuan in 1993.

城鄉居民的儲蓄從1978年的210億6千萬元增加到1993年的1萬5千2百零3億5千萬元,上升71.4個百分點。

compared with the same period last year, the price of rice, wheat, maize and soybean rose by 16.2%, 18.1%, 22.8% and 29.5% respectively.

與去年同期相比,米,麥,玉米,大豆的價格分別提升了16.2%,18.1%,22.8%和29.5%.

over 40,000 US-invested enterprises, the paid-in value of the total US investment in China now stands at 43 billion US dollars. Of the top 500 US companies, more than 400 have come to China, and most of them are making a handsome profit.

今天,美國在華投資設立企業超過4萬家,實際投資430億美元。 美國500強企業中,已有400多家進入中國,大多數企業獲利豐厚。

10. China's GDP in 1997 amounts to US$902 billion. This figure ranks No.7 behind USA (US$7819.3 billion), Japan (US$4223.4 billion), German (US$2115.4 billion), France (US$1393.8 billion), Britain (US$1278.4 billion) and Italy (US$ 1146.2 billion). From 1979 to 1997, China's average annual growth rate is 9.8 percent, 6.5 percentage points higher than that of the world.

1997年中國的國民生產總值達到$902 bn美元,在世界排名第七,僅次於美國($7819.3bn),日本($4223.4bn),德國($2115.4bn),法國($1393.8bn),英國($1278.4bn)和意大利($1146.2bn),從1979年到1997年,中國的平均年增長率的爲9.8%,比世界平均值高出6.5個百分點

注:billion(十億)可縮寫爲bn,million爲mn

11. In 1999, China's gross domestic product (GDP), which came to only RMB 362.41 billion yuan in 1978, amounted to 7955.3 billion yuan, 20-fold increase over 1978. China ranks No.7 in terms of total supply and demand and No.1 in terms of economic growth rate.

1999年,中國的國內生產總值達到7955.3bn元,相比1978年的362.41bn元,增長了20倍。中國在總供給和需求方面排名世界第七,而在經濟增長率上排名第一

注:20-fold 20倍

many-fold 許多倍

12. China hit 9.1 percent in GDP growth in 2003, despite the impact of SARS epidemic, a record since the Asian Financial Crisis in the late 1990s.

儘管有非典的影響,2003年中國的國內生產總值增長率達9.1%,創18世紀90年代後期亞洲金融危機以來的最高紀錄。

13. China contributed to about four percent of the world's total GDP in 2003 by consuming 7.4 percent of the oil, 31 percent of the coal, 27 percent of steel, 25 percent of alumina and 40 percent of the cement, consumed worldwide.

2003年中國的GDP是世界總GDP的4%,消耗了世界7.4%的油,3.1%的煤,27%的鋼,25%的氧化鋁。