當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 這句話怎麼說(時事篇) 第366期:扶梯禮儀已成爲城市文明的一面鏡子

這句話怎麼說(時事篇) 第366期:扶梯禮儀已成爲城市文明的一面鏡子

推薦人: 來源: 閱讀: 2.76W 次

【背景】

大家在地鐵站的時候時常會聽到“左行右立”四個字。對於這簡單的四個字,你是否做得到呢?如今,扶梯已成爲人們日常生活中不可或缺的設施,扶梯禮儀也成爲了現代都市文明的一面觀察鏡。

【新聞】

我們來看一段相關的英文報道

The logic behind the “stand right, walk left” escalator etiquette seems obvious. Even though you may want to catch your breath and just wait while you're transported up or down, you should still consider others and leave enough space for people in a hurry, so that they can run and catch the train.

Many cities' escalators, including London's and Beijing's, use the “stand right, walk left” system to speed up the flow of people. But some cities discourage people from moving on escalators out of safety reasons.

“左行右立”這種扶梯禮儀背後的邏輯顯而易見。即使你想在上下奔波的過程中喘口氣,或者只是放緩腳步,你也應該替他人着想,爲趕時間的人留下足夠的空間,以便其急行追趕列車。

在包括北京和倫敦在內的許多城市中,扶梯上會貼有“左行右立”的標識來疏導人流。但一些城市出於安全考慮,禁止人們在扶梯上行走。

【講解】

“escalator etiquette”在文中解釋爲扶梯禮儀,“etiquette”是名詞,解釋爲禮儀、規矩,例如:break etiquette 破壞規矩、diplomatic etiquette 外交禮儀等。

另外,“speed up”解釋爲加速,例如:speed up the development 加快發展、speed up production 加速生產等。

這句話怎麼說(時事篇) 第366期:扶梯禮儀已成爲城市文明的一面鏡子

相關文章

推薦閱讀

  • 1成熟的人不說這3句話
  • 2這句話怎麼說(時事篇) 第2096期:鮑毓明涉嫌性侵養女 已被開除解職
  • 3這句話怎麼說(時事篇) 第126期:"就職典禮"怎麼說?
  • 4這句話怎麼說(時事篇) 第1605期:大連男子殺害鄰居一家四口 嫌犯已落網
  • 5這句話怎麼說(時事篇) 第1466期:河南敦促傳銷犯罪分子限期投案自首 已抓獲172人
  • 6這句話怎麼說(時事篇) 第2136期:福建一超市發生命案 3人身亡7人被刺傷
  • 7這句話怎麼說(時事篇) 第607期:姚明成新消法生效後首位涉嫌虛假代言明星
  • 8這句話怎麼說(時事篇) 第1636期:廣州簽發全國首張電子出生證
  • 9創文明禮儀城市手抄報
  • 10這句話怎麼說(時事篇) 第399期:如何窮遊已成一門學問
  • 11這句話怎麼說(時事篇) 第1461期:報告顯示北上廣白領城市歸屬感較低 房子戶口等影響大
  • 12這句話怎麼說(時事篇) 第2213期:重慶煤礦一氧化碳超限事故已致16人死亡
  • 13這句話怎麼說(時事篇) 第1676期:雲南三鼻孔女孩在上海矯形成功 呼吸外形均已恢復
  • 14這句話怎麼說(時事篇) 第329期:青島榮登最具幸福感城市排行榜第一名
  • 15這句話怎麼說(時事篇) 第1518期:成都榮膺最具幸福感城市第一名
  • 16怎麼成爲一個會說話的人
  • 17文明禮儀的英文句子文明禮儀的英語勵志名言
  • 18這句話怎麼說(時事篇) 第687期:高德城市交通報告出爐:上海最堵 北京第三
  • 19高一說明文:文明禮儀900字
  • 20這句話怎麼說(時事篇) 第1169期:北京市水務局迴應"過度抽取地下水引發城市下沉"