當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 迷你對話學地道口語第922期:不把某人放眼中

迷你對話學地道口語第922期:不把某人放眼中

推薦人: 來源: 閱讀: 1.44W 次

第一, 迷你對話

ing-bottom: 50%;">迷你對話學地道口語第922期:不把某人放眼中

A : I am confused.

我真有點迷惑不解。

B: What is the matter?

怎麼啦?

A : You really believe what he says?

你真相信他說的話?

B: But frankly speaking, he has never fluffed you off.

坦率地說,他從來就沒有把你放在眼裏。

第二, 地道表達

fluff off

1. 解詞釋義

Fluff sb. off的意思爲“不把某人放眼中”“冷淡或不理睬某人”“傲慢滴排斥某人”。

2. 拓展範例

e.g. He breezed out, fluffing anyone off.

他飄然而去,對誰也不理睬。

e.g. I've met Bobby walking with his mother, and he fluffed me off.

我碰見博比和他媽一起走過,他不理睬我。

e.g. I kept hanging on to Frank, and fluffed the rest of you off.

我依戀着弗蘭克,而不理睬你們所有的人。

第三, 咬文嚼字

frankly speaking:直率地說,坦率地說

e.g. Frankly speaking, I'm not too keen on this meal, either.

坦率地說,我也不是非常喜歡這頓飯。

e.g. Frankly speaking, he is not so bad as you might think.

坦白講,他沒有你想像中的壞。