當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 北京城市副中心等場所將於2020年率先使用5G網絡

北京城市副中心等場所將於2020年率先使用5G網絡

推薦人: 來源: 閱讀: 2.39W 次

Beijing expects to implement the pre-commercial service of the 5th generation mobile networks, or 5G, in key locations by 2020, according to a development plan on big data and cloud computing released by the municipal government.

北京市政府近日發佈的一項有關數據和雲計算髮展的行動計劃顯示,到2020年,北京將在主要場所開展第五代移動通信(或5G)網絡的商用示範服務。

The locations include the city's subsidiary administrative center, the Horti Expo Park of 2019, the new airport, and stadiums of 2022 Winter Olympic Games.

這些場所包括北京城市副中心、2019北京世園會園區、北京新機場、2022年冬奧會場館等。

The trial run is likely to happen in 2018 to 2019, and full implementation will be ready by the 2022 Winter Olympic Games.

這項試運行有望於2018年至2019年展開,並於2020年冬奧會前具備全面實施的條件。

北京城市副中心等場所將於2020年率先使用5G網絡

"Right now we are already reserving the facilities, for installing base stations in the future," said Mao Dongjun, deputy director-general of Beijing Municipal Commission of Economy and Information Technology.

北京市經濟信息化委副主任毛東軍表示:“目前我們已預留設備,用於今後安裝基站。”

"Unlike previous 4G technologies, a 5G base station can hold much bandwidth, but the radius is relatively small, thus there has to be 5 to 10 times the density of base stations."

“與之前的4G技術不同,5G基站可以保持更多帶寬,但是半徑相對較小,因此基站的密度必須到達目前的5到10倍。”

Though no international standard of 5G technology have been set yet, previous reports show that major telecommunication companies including Samsung and Huawei have been developing the 5G technology for the past decade.

儘管目前有關5G技術的國際標準還沒有確定下來,但是之前的報告顯示,包括三星和華爲在內的主要電信公司已經在過去的十年裏研發了5G技術。

The technology will allow users to have much faster connections than the current 4G services, and is expected to play a core role in connecting all smart devices.

這項技術將使得用戶擁有比目前的4G更快的連接服務,並預計將在連接所有智能設備上發揮核心作用。