當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 耳釘到底怎麼戴?歪果仁又吵起來了

耳釘到底怎麼戴?歪果仁又吵起來了

推薦人: 來源: 閱讀: 2.4W 次

A debate over the correct way to wear earrings is raging over Facebook after a man posted that you should reMove the plastic backing from ear studs before they are worn. Joseph Ayoub wrote: 'After my 19 years of living, I have now realized you're supposed to take the plastic part off.'
一位名叫約瑟夫•阿尤布的男子在臉書上發帖說,戴耳釘前應該把那層塑料塞拿掉,原文是:“活了19年,我現在終於知道了應該摘掉塑料耳釘塞。”之後,如何正確戴耳釘的話題在臉書上引起脣槍舌戰。

More than 71,575 people have 'liked' the post, with 10,000 users weighing in on the discussion, including a huge number of women insisting that you are meant to keep the plastic on to protect your ears.
超過71575人“贊”了這個帖子,1萬名用戶加入了此話題討論,很多女人堅稱應該戴上塑料耳釘塞以保護耳朵。

Others expressed shock about the revelation with one woman in disbelief that she had been walking around with 'plastic things' on her ears for years.
還有人表示被這一發現驚呆了。其中一名女子說,多年來她一直戴着塑料耳釘塞。

耳釘到底怎麼戴?歪果仁又吵起來了

After finding out the news, another wrote: 'My whole life has been a joke,'
知道了此消息後,還有人寫道:“我的人生完全是一個笑話。”

And even a jewellery shop worker voiced confusion over the post. Ej Bonifacio wrote: 'I worked at a jewelry store for three years and my brain just exploded.'
甚至珠寶店員工也對此帖表示困惑不解。Ej Bonifacio寫道:“我在珠寶店工作3年了,我的腦袋簡直炸開了。”

But a counter-argument is gathering pace as many comments suggest you should be keeping the backing on.
但是反對派也在漸漸發聲,很多評論稱應該戴着塑料耳釘塞。

One of the most popular comments with over 3,000 likes said the plastic provides a purpose. One woman said: 'It keeps heavier or larger earrings in place so that they don't hang down on your ear.'
其中一條評論人氣很高,已收到3000多個“贊”,評論稱塑料耳釘塞自有它的用處。一名女子寫道:“它可以把較大較重的耳釘固定住,這樣它們就不會在耳朵上垂墜着。”

Another said the plastic prevents the piercing from stretching too much and can stop you from having saggy lobes later in life. Colleen Lyons wrote: 'It's for people whose ear piercings have stretched with age.'
另一人說塑料耳釘塞可以防止耳洞變太大,也可以預防晚年耳垂過大。科琳•萊昂斯寫道:“隨着年齡的增長,有些人耳洞會變大,這時塑料耳釘塞就派上用場了。”

But some people have now decided to take the plastic off following on from the Facebook debate. Carolin Koch wrote: 'The moment when you realize your ears are stretched and you don't care about the plastic.' Claiming she knew along, another said: 'Everyone knows to take the plastic off, I feel smart for once.'
看了臉書上的討論之後,有些人已決定摘下塑料耳釘塞。卡羅琳•科赫寫道:“當你意識到你的耳朵被拉長的那一刻,你並不在意塑料耳釘塞。”另一人表示她一直知道不要戴耳釘塞,她寫道:“每個人都知道把它摘掉,我總算做過一次明智選擇。”

Vocabulary
ear stud: 耳釘
weighing in on: 加入(討論等)
saggy: 下垂的
lobe: 耳垂、