伊莎貝拉的德語日記01:到達柏林
【專欄簡介】
《伊莎貝拉的德語日記》是一套慢速德語視聽材料,講述了法國女孩搬到柏林後,用日記記錄德國生活的點點滴滴,一共11期,每期一個主題。日記的朗讀語速很慢,用詞簡單,尤其適合想通過寫日記來提高德語寫作的同學哦,難度等級:A1-A2(全套視頻/音頻素材下載)。
【日記朗讀】
【參考釋義】
伊莎貝拉是個年輕的法國女孩兒,前不久剛搬到柏林。她在一家旅行社找到了一份工作。在最近的幾次日記裏,伊莎貝拉記錄了她是如何逐漸融入這座城市、結識朋友的,也記錄了她在柏林所經歷的各種冒險之旅。
小編筆記:
nach Berlin umziehen 搬到柏林
das Reisebüro 旅行社
nach und nach 漸漸,逐漸
neue Freunde kennenlernen 結識新朋友
Abenteuer erleben 體驗冒險
Isabelles Tagebuch (Eintrag 1) - Ankunft in Berlin
伊莎貝拉的日記(第一章)- 抵達柏林
致日記:
真真切切的發生了!我在柏林了!昨晚,我收拾好最後的行囊,與朋友們一一告別,今早六點準時出發了。去哪兒?去柏林,一個我將生活一年的城市。
小編筆記:
還記得看《吸血鬼日記》的時候,女主Elene在寫日記時常會以“Dear Diary”打頭,現在正好get下對應的德語表達:Liebes Tagebuch(親愛的日記)。
從巴黎到柏林,獨自一人,度過了長達11個小時的車程。漫長的旅途讓我思緒紛飛。對於目的地,我滿懷期待,但內心還是有些不確定:我會適應那裏的生活嗎?
工作是否有趣?能否結實摯友?雖然想了很多,不過我覺得一切都會順利的。路程很久,不過還不錯,高速上也沒有堵車,挺幸運。下午,我便到柏林了呢。
小編筆記:
sich auf etwas freuen 對...滿懷期待
zum Glück 幸好,幸虧
auf der Autobahn 在高速公路上
ankommen v. 到達
我的住處在柏林西南部的施特格利茨區(Steglitz),租的是我新同事的一個熟人的房子。我有點兒擔心來着,因爲當時是在事先沒有看過房子的情況下就簽了租房合同。
房子的照片看着是不錯,不過... 實際咋樣誰知道呢。幸運的是,都還挺不錯的。房子挺乾淨,傢俱啥的各種配置都能正常使用。我的房東,也就是我新同事的熟人,是個不錯的夥計。
小編筆記:
Angst haben 害怕
den Vertrag unterschreiben 在合同上簽字
sauber adj. 乾淨的
他帶我看了看房子,幫我把行李從車上搬進住處,跟我說如果遇到什麼問題,可以給他打電話,然後他便離開了。我獨自一人,在新的住處,新的城市...
對於新環境的一切我都很好奇,想先去打探下我所在的這片住宅區,然後我便出發了。不過也不知道具體該往哪兒走,畢竟初來乍到,對周遭還不熟悉。
小編筆記:
jemanden anrufen 打電話給某人
neugierig adj. 好奇的
erkunden v. 偵探,勘察
我看看街上的各種路名,瞅瞅商店的各種廣告,瞄瞄街上的各路行人... 不過數週,我便對新住所周圍的環境瞭如指掌。一場冒險之旅,正式開始...
小編筆記:
der Straßenname, -n 街名
die Werbung, -en 廣告
das Abenteuer 挑戰,冒險
伊莎貝拉在柏林會有哪些故事?且聽下回分解!
聲明:本文系滬江德語整理,如有不妥之處,歡迎指正!