當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > "布朗尼加分"口語課堂:你踩了我的腳

"布朗尼加分"口語課堂:你踩了我的腳

推薦人: 來源: 閱讀: 3.04W 次

很多人都有過被別人踩到腳趾的經歷。不知道您被踩了之後的第一反應是怎樣的呢?心中不悅是一定的。再趕上當時穿了一雙新鞋子,那這怒氣不上升是不太可能的。至於發作與否,那要看修養了。英語當中就有這樣一個習慣用語,step on someone’s toes,它既可以用它的字面意思,也就是“踩了某人的腳趾”,比如這個例子:

"布朗尼加分"口語課堂:你踩了我的腳

A:Sorry to step on your toes again. I am having two left feet. I’m a terrible dancer. 對不起,又踩了你的腳。我太笨了。我舞跳地太糟了。

B:That’s OK. You’re the green hand in the dancing pool. 沒關係的。你是舞場上的新手。

但我們今天主要介紹的,是step on someone’s toes用作“觸怒某人”時的用法。這個用法相較於字面意思的用法要更常用一些。我們來看幾個例子。

A:He is in a bad temper this morning; take care not to step on his toes. 他今天上午心情不好,當心一點,不要觸怒他。

B:Thank you for telling me that. 謝謝你告訴我。

再比如,受到了莫名其妙的不友善對待之後,你可能想要搞清楚究竟。這個時候你可以說:

I don’t mean to step on your toes. But could you possibly tell me what makes you feel that way. 我無意冒犯你,你能不能告訴我我什麼地方得罪你了?

Being a newcomer in this office, he has been trying not to step on anyone’s toes. 作爲辦公室新來的成員,他儘量不傷害任何人的感情。

踩了腳不是大事兒,如是有意觸怒,就需要酌情處理了。好了,我們下期再見。