當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 跟學口語:"三伏天"用英語怎麼說? 跟學口語

跟學口語:"三伏天"用英語怎麼說? 跟學口語

推薦人: 來源: 閱讀: 1.94W 次

ing-bottom: 100%;">跟學口語:"三伏天"用英語怎麼說?--跟學口語


the dog days of summer 夏日的酷暑期

dog days: the hottest period of the year 三伏天;酷暑期


Dog days指的是'the hottest weeks of the summer'夏天最熱的幾個星期.通常指的是七月第三週起到八月第四周的一段日子,相當於中國的"三伏天".

古代的占星學家發現,每年南方的天氣最炎熱這幾個星期,天狼星(Sirius)總與太陽共升共落,而天狼星的別號就是the Dog Star.所以在拉丁文中人們用代表狗的詞根'can'來表示天狼星'canicular'.所以這段酷熱期就被稱爲dies caniculars(天狼星的日子),英語寫成了canicular days,民間用了更通俗的說法,就是dog days.

當然還有一種說法也許看上去沒有那樣的難以理解.天熱的時候,狗會升長舌頭喘氣,所以這種能把狗都熱的喘氣的天氣,就叫做dog days,夏天的酷熱時期.