當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語詩歌散文 > 普希金經典愛情詩歌:我曾經愛過你大綱

普希金經典愛情詩歌:我曾經愛過你大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 2.64W 次

《我曾經愛過你》是普希金的一首愛情詩。普希金的這首著名愛情詩不但被譯成中文受到中國讀者的喜愛,也被譜成歌曲,經歌唱家的演唱而更是廣爲流傳,俄羅斯著名浪漫抒情歌曲歌唱家奧列格·波古金就曾演唱過普希金的這首詩。

普希金經典愛情詩歌:我曾經愛過你

I Loved You 我曾經愛過你

Alexander Pushkin

I loved you; and perhaps I love you still,

The flame, perhaps, is not extinguished; yet

It burns so quietly within my soul,

No longer should you feel distressed by it.

我曾經愛過你。

愛情,

也許在我的心靈裏還沒有完全消亡;

但願它不會再打擾你;

我也不想再使你難過悲傷。

Silently and hopelessly I loved you,

At times too jealous and at times too shy.

God grant you find another who will love you

As tenderly and truthfully as I.

我曾經默默無語毫無指望地愛過你,

我既忍受羞怯,

又忍受着嫉妒的折磨;

我曾經那樣真誠那樣溫柔地愛過你,

但願上帝保佑你,

另一個人也會像我一樣愛你。

-- Alexander Pushkin. I Loved You.

Translation: Babette Deutsch.