當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第7章:運轉起來(55)

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第7章:運轉起來(55)

推薦人: 來源: 閱讀: 3.03W 次

There were eighteen months of his 1938 fellowship still to run, but beyond this he now had a longer period assured,

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第7章:運轉起來(55)
他1938年獲得的研究員席位,現在還剩18個月任期,但他已經能夠肯定,他會擁有更多的時間,

since on 27 May 1944, making a rather speciAl gesture of confidence, King's had prolonged the tenure of his fellowship by a further three years.

因爲在1944年5月27日,他非常自信地透露,國王學院已把他的任期又延長了三年。

He could go back as if the war had never happened, and continue from where he had left off in 1939.

他可以像戰爭從未發生過一樣,回到那裏,重新拾起1939年放下的工作,

A university lectureship might soon come his way.

那時他眼看着就要擔任講師了。

And yet the war had happened, and everything had changed.

但是戰爭確實發生了,一切都不一樣了,

It had not simply been an interruption to the course of his intellectual career, it had mobilised his inner life.

不僅是他的學術工作被打斷了,而且他的生命本身也改變了。

His ideas had been enmeshed with its critical developments, and they had been able to grow with the scale of the war itself.

他的思想有了關鍵性的發展,而且隨着戰爭的規模一起擴張。

The world had learned to think big, and so had he.

世界學會了勇於構想,而他也是一樣。

For though expecting to return to Cambridge, Alan had also told Don Bayley from the start of their collaboration that he wanted 'to build a brain'.

雖然他想回到劍橋,但在剛開始與唐·貝利合作時,他還說過他想要"建造一個大腦"。

His use of the word 'brain' was entirely consistent with his bold appeal to 'states of mind' ten years before.

他對大腦這個詞的理解,與他十年前對思維狀態的理解是相容的。