當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第7章:運轉起來(58)

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第7章:運轉起來(58)

推薦人: 來源: 閱讀: 3.26K 次

Alan probably did not know much in 1945 about the actual physiology of human brains:

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第7章:運轉起來(58)
1945年,艾倫大概還並不知道很多關於人類大腦的實際生理機能,

quite possibly no more than from jolly pictures of the brain as a humming telephone exchange in the Children's Encyclopaedia, or from the passage in Natural Wonders describing the 'small thinking place in the brain':

他可能只是看過一些不嚴肅的介紹,比如《兒童百科全書》裏面的嗡嗡叫的電話系統,或者《自然奇蹟》裏面說的"大腦裏面的小思維區":

Directly over the ear, a place that you can almost cover with your thumb, lies the most important part of all, the place where we remember and handle words.

負責記憶和處理語言的區域,是最重要的部分,它就在耳朵的附近,你用拇指就幾乎能覆蓋它。

At the bottom of this word spot, we remember how words sound.

在語言區的下端,記錄着詞語的聲音。

An inch farther up and toward the back, we remember how words look in print.

往後一英寸,記錄那些詞語寫出來的樣子。

A little farther up and forward lies the 'speech center' from which, when we want to talk, we direct the tongue and lips what to say.

往前上方移動一點,是說話中心,當我們說話時,這裏就負責指揮舌頭和嘴脣的運動。

Thus we get our word-hearing, our word-seeing, and our word-speaking centers close together, so that when we speak we have close by and handy our memory of what we have heard in words, and of what we have read.

我們的聽、看、說的處理中心都挨在一起,以便我們在說話時,可以方便地使用那些聽到的或讀到的記憶。

But that would have been quite sufficient.

這些也許就已經足夠了。

He would have seen pictures of nerve cells (there were a few in Natural Wonders), but at the level at which he was approaching the description of mind, the details were not important.

艾倫可能還看過神經細胞的圖片(《自然奇蹟》上面有幾張),但在目前階段,他還在研究如何描述思維,所以細節並不重要。

In speaking of 'building a brain' he did not mean that the components of his machine should resemble the components of a brain, or that their connections should imitate the manner in which the regions of the brain were connected.

說到建造一個大腦,並不是說機器的組件要與大腦的組件相似,也不是說機器組件之間的連接非要像腦區之間的連接一樣。

That the brain stored words, pictures, skills in some definite way, connected with input signals from the senses and output signals to the muscles, was almost all he needed.

艾倫需要知道的,只是用一種機械化的方式來描述大腦如何存儲文字、圖片和技能,以及感官信號輸入與肌肉信號輸出之間的關係。

But ten years before, he had also had to fight his own way through to the crucial idea that Brewster glossed over;

然而在10年前,他還在用布魯斯特的模糊想法,來與自己的想法鬥爭。

he had rejected the idea of a 'we' behind the brain that somehow 'did' this signalling and organising of the memory. The signalling and the organisation had to be all that there was.

當時他反對是大腦在傳輸和組織記憶,他認爲記憶是本來就在那裏的。