當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第5章:解謎接力賽(155)

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第5章:解謎接力賽(155)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.57W 次

And Fillingham said, 'But it is not up to you whether you attend parades or not. When you are called on parade, it is your duty as a soldier to attend.'

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第5章:解謎接力賽(155)
然後,費靈漢:參不參加訓練,不是你說了算,你既然加入民兵,就有義務服從軍規!

And Turing said, 'But I am not a soldier.'

艾倫:我不是軍人。

Fillingham: 'What do you mean, you are not a soldier! You are under military law!'

費靈漢:你什麼意思?你不是軍人?!你已經承諾服從軍規!

And Turing: 'You know, I rather thought this sort of situation could arise, If you look at my form you will see that I protected myself against this situation.'

艾倫:你知道嗎,我早就知道會搞成這樣,所以我沒有承諾服從軍規,你看看我填的表就知道了。

And so, of course, they got the form; they could not touch him; So all they could do was to declare that he was not a member of the Home Guard.

他們拿出表格一看,立刻就知道,拿他沒辦法了,唯一能做的就是開除他。

Of course that suited him perfectly.

這對艾倫來說,當然是再好不過了。

It was quite characteristic of him.

這是他相當經典的一件事。

It was just taking this form, taking it at its face value and deciding what was the optimal strategy if you had to complete a form of this kind.

他必須要填這張表,於是他就要思考如何用最佳的策略來填。

So much like the man all the way through.

這就是他的個性。

It came to light when he was stopped and interrogated by two policemen as he took a country walk.

還有一次,艾倫在鄉間散步,

His awkward appearance and habit of examining wild flowers in the hedgerows had excited the imagination of a spy-conscious citizen.

因爲他糟糕的外表,以及總是擺弄籬牆上的花,所以被兩名警察誤以爲是間諜,將他扣押審訊。