當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第5章:解謎接力賽(58)

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第5章:解謎接力賽(58)

推薦人: 來源: 閱讀: 6.91K 次

It was the sea war that would become Alan's particular province.

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第5章:解謎接力賽(58)
海戰將成爲艾倫的特別職責。

In early 1940 the different Enigma systems were divided among the chief crypt-analysts, who were allocated huts outside the Bletchley mansion.

1940年初,不同的謎機系統被分配給各位首席密碼分析員,他們被安置在布萊切利莊園的各個營房。

Welchman took over the army and air force Enigma systems, in Hut 6, joined by a number of new recruits.

威爾奇曼負責陸軍和空軍的謎機系統,在6號營房,並加入了許多新招來的人員。

Dillwyn Knox took the Italian Enigma and that used by the German SD, again with new recruits.

迪爾威·諾克斯也與一些新招來人員一起,承擔了意大利謎機,這也被德國情報部門使用注。

These systems, which did not use plugboards, suited his psychological methods.

這些系統沒有使用配線板,可以通過心理學方法來破解。

And Alan was allocated Hut 8 in which to head the work on the naval Enigma signals.

而艾倫被分配在8號營房,領導研究海軍型謎機。

Other huts housed sections translating and interpreting the output;

其他的營房負責截獲信息並翻譯破譯結果。

thus Hut 3 dealt with the army and air force material issuing from Hut 6, while the naval signals, if and when any were produced, would be interpreted by Hut 4, which was headed by Frank Birch.

3號營房負責翻譯6號營房破解的陸軍和空軍通信,而海軍通信則由弗蘭克·伯奇領導的4號營房負責翻譯。

Alan probably knew little of the context in which he was working, apart from the general air of urgency that issued from Hut 4.

艾倫並不是很瞭解他的整個工作環境,他只熟悉4號營房的緊急氣氛。

This was probably just as well, for the context was not exactly an encouraging one.

這也許並不是個鼓舞士氣的環境。

He was working for the Admiralty, which only grudgingly had relinquished naval cryptanalysis to GC and CS.

他爲海軍工作,而海軍只是很勉強地把他們的密碼人員派到政密學校。