當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 報告顯示 未成年人首次觸網年齡持續走低

報告顯示 未成年人首次觸網年齡持續走低

推薦人: 來源: 閱讀: 2.58W 次

Chinese children are surfing the web earlier in life, with almost 75% saying they first used the internet before the age of 10, up significantly from 55.9% in 2010, a study has found.
一項研究發現,我國兒童觸網年齡走低,近75%的兒童稱自己10歲前首次觸網,這一數字比2010年的55.9%有了顯著增加。

The Annual Report on Internet Use and Reading Practice of Chinese Minors (2017-18), released last Monday, said 98.1% of students under the age of 18 have browsed the internet.
上週一發布的《中國未成年人互聯網運用和閱讀實踐報告(2017-2018)》指出,18歲以下學生的互聯網運用率高達98.1%。

報告顯示 未成年人首次觸網年齡持續走低

The study, carried out by several organizations led by the Chinese Academy of Social Sciences' Media Research Center, shows children from urban areas start using the internet earlier than their rural peers.
由中國社會科學院媒體研究中心領導的幾個組織開展的這項研究表明,城市地區的孩子比農村同齡人要更早開始使用互聯網。

The report also found that those from single-parent households and those whose parents do not hold college degrees all tend to use the internet at a younger age.
該報告還發現,單親家庭和父母無大學學歷的孩子觸網年齡往往更早。

64.2% of primary school students owned cellphones, while the rate for middle and high school students was 71.3% and 86.9%, respectively.
在小學生、初中生和高中生羣體中,擁有手機的學生比例分別爲64.2%、71.3%和86.9%。

Though more than half of the respondents said the internet had helped them with their studies, almost 30% said they surf the internet for unrelated content while studying, the report said.
該報告稱,儘管超半數受訪者稱互聯網對自己的學習起到了促進的作用,但近30%的人稱自己會在學習過程中上網瀏覽與學習無關的內容。

Zhong Fuhai, a teacher at a rural primary school in Macheng, Hubei province, said early exposure to the internet is common at his school.
湖北省麻城市一所農村小學的教師仲復海表示,在他的學校裏,早早接觸互聯網是很常見的。

"I don't regard mobile phones as being necessary for kids, even for middle school students," he said.
他說:“我不認爲手機對孩子來說是必要的,即使對於中學生來說也是如此。”