當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第7章:運轉起來(20)

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第7章:運轉起來(20)

推薦人: 來源: 閱讀: 8.75K 次

But this was not undertaken, and nor did Alan's new idea have the potential for such a development.

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第7章:運轉起來(20)
但是這並沒有付諸行動,艾倫的新想法也不足以作爲這種發展的潛力。

The principle he had in mind would be impossible to apply with the variable time-delays and fading experienced with short-wave transatlantic radio transmissions.

他的原則是,不能使用時滯不定而且衰減嚴重的短波信號。

It would never be the rival of the X-system, which overcame these problems, and this was made clear at the start.

X系統從一開始就清楚這些問題,而且成功地克服了。

It bore the mark of something that he wanted to achieve for himself, rather than of something he had been asked to provide.

艾倫現在想爲自己做點什麼,他不想做別人要求他做的東西。

The war was no longer calling for his original attack on problems, and he found himself almost redundant after 1943.

戰爭已經不再需要他了,他發現自己在1943年以後基本上是多餘的。

To pursue it he had to move to a rather different establishment.

爲了實現他的目標,他現在必須要跳槽。

While the Bletchley industry continued, with ten thousand people now at work on rolling secrets off the production line, not only deciphering and translating but doing a great deal of the interpretation and appreciation over the heads of the services, Alan Turing gradually transferred himself to nearby Hanslope Park.

布萊切利現在有一萬多人,出產各種機密,不光做着破譯工作,還在領導面前做着各種表演。就在這時,艾倫·圖靈默默地搬到了附近的漢斯洛普莊園。

While the Government Code and Cypher School had expanded to dimensions quite unimaginable in 1939, the secret service had also mushroomed in a variety of directions.

政密學校擴張到了1939年無法想象的規模,而情報局也如春筍一般,在各個方面迅速發展着。

Just before the war, it had recruited Brigadier Richard Gambier-Parry to improve its radio Communications.

戰爭前不久,他們僱傭了佈雷加迪爾·裏查德·甘姆比-派利,來改進無線電通信。

Gambier-Parry, a veteran of the Royal Flying Corps and a genial paternalist to whom junior officers would refer as 'Pop', had thereafter spread his wings much further.

甘姆比-派利是皇家飛行隊的退役軍人,是一位慈父般和藹的人,級別較低的官員經常把他稱爲"老爹"。

His first chance had come in May 1941 when the secret service managed to detach from MI5 the Radio Security Service, then responsible for tracking down enemy agents in Britain.

他的第一個機會,在1941年5月到來,那時情報局接管了剛剛從MI5獨立出來的無線電安全局,該局負責追蹤潛伏在英國的敵方特工。

It was he who had taken it over. With all such enemy agents soon under control, the role of the RSS had been diverted into that of intercepting enemy agents' radio transmissions from all over the world.

他接手這項工作後,很快就控制了所有這樣的特工,於是無線電安全局的任務就升級爲,在全世界範圍內攔截敵方特工的無線電通信。

Now known as 'Special Communications Unit No. 3', this organisation used a number of large receiving stations centred on the one at Hanslope Park, a large eighteenth century mansion in a remote corner of north Buckinghamshire.

它現在叫第3特別通信組,有很多大型接收站,中樞機構位於漢斯洛普莊園,這是一個座落在白金漢郡北部偏僻角落的大型十八世紀莊園。