當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第4章:彼岸新星(89)

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第4章:彼岸新星(89)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.56W 次

Sharing a brusque, outdoor, spartan, tie-less appearance (though Alan remained faithful to his sports jacket, in contrast to the leather jacket worn by the philosopher), they were rather alike in this intensity and seriousness.

雙語暢銷書《艾倫圖靈傳》第4章:彼岸新星(89)
他們有着同樣的粗魯、隨便、簡單、不羈的外表,要說有什麼區別,也就是艾倫喜歡運動夾克,而那位哲學家喜歡皮夾克。

Neither one could be defined by official positions (Wittgenstein, then fifty, had just been appointed Professor of Philosophy in succession to G.E. Moore), for they were unique individuals, creating their own mental worlds.

在對待問題的癡迷和嚴肅方面,他們也非常相像。維特根斯坦當時50歲,接替G.E.摩爾擔任哲學教授。他們兩個人都不能用世俗的標準來衡量,他們都是獨特的人,活在自己創造的精神世界中。

They were both interested only in fundamental questions, although they went in different directions.

他們都只對最根本的問題感興趣,儘管他們研究的方向不一樣。

But Wittgenstein was much the more dramatic figure.

維特根斯坦是一個更加戲劇化的人物,

Born into the Austrian equivalent of the Carnegies, he had given away a family fortune, spent years in village school-teaching, and lived alone for a year in a Norwegian hut.

他生在一個鉅富的奧地利家庭,但卻放棄了家財,在一個農村教了幾年書,還在一間挪威的小屋子裏孤獨地待了一年。

And even if Alan was a son of Empire, the Turing household had precious little in common with the Palais Wittgenstein.

儘管艾倫是大英帝國的兒子,但他的出身完全無法與維特根斯坦相提並論。

Wittgenstein wanted to ask about the relationship of mathematics to 'words of ordinary everyday language'.

維特根斯坦關心的問題,是數學與日常語言的關係。

What, for instance, did the chess-like 'proofs' of pure mathematics, have to do with 'proof' as in 'The proof of Lewy's guilt is that he was at the scene of his crime with a pistol in his hand'?

比如說,純數學的證明過程,與"裏維的犯罪證據就是他在犯罪現場而且手裏拿着槍"這個證明過程有什麼關係呢?

As Wittgenstein kept saying, the connection was never clear. Principia Mathematica only pushed the problem to another place:

《數學原理》只是把這個問題推到了另一個問題上:

it still required people to agree on what it meant to have 'a proof; it required people to agree what counting and recognising and symbols meant.

它需要人們直接接受什麼是"一個證明",它需要人們直接接受計數,識別以及符號的意義。